Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Текста

Примеры в контексте "Draft - Текста"

Примеры: Draft - Текста
Decides also that the draft text contained in the annex to the present decision shall be the basis for its further work on this matter at its third meeting; постановляет также, что содержащийся в приложении к настоящему решению проект текста должен стать основой для последующей работы над данным вопросом на своем третьем совещании;
Statements made in explanation of position on the draft negotiating text adopted by the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session Заявления, сделанные в порядке разъяснения позиции по проекту вынесенного на обсуждение текста, принятого Комиссией по устойчивому развитию на ее тринадцатой сессии
Background: At SBI 22, Parties decided to continue consideration of this matter at their twenty-third session, on the basis of the draft text produced at SBI 22. На ВОО 22 Стороны постановили продолжить рассмотрение данного вопроса на своей двадцать третьей сессии на основе проекта текста, сформулированного на ВОО 22.
The secretariat was requested to present to the ahd hoc working group a compilation of those views and to draft a text on procedures and institutional mechanisms on non-compliance under article 17 of the Convention, reflecting the views expressed and the practice of other Mmultilateral Eenvironmental Aagreements. Секретариату было предложено представить Специальной рабочей группе подборку этих мнений и подготовить проект текста о процедурах и институциональных механизмах рассмотрения случаев несоблюдения согласно статье 17 Конвенции, в котором будут отражены высказанные мнения и практика осуществления других многосторонних природоохранных соглашений.
Mr. Bellenger (France), expressing preliminary approval of the broad principles of the draft Legislative Guide, said that his delegation nonetheless had some reservations about specific aspects of the text. Г-н Белленжер (Франция), выражая предварительное одобрение общих принципов проекта Руководства для законодательных органов, говорит, что, тем не менее, его делегация хотела бы высказать некоторые оговорки относительно конкретных аспектов текста.
The World Bank was currently finalizing the text of the Principles, while the Working Group was trying to ensure that all areas where the draft Guide and the Principles diverged were identified for further consideration. В настоящее время Всемирный банк завершает разработку текста Принципов, тогда как Рабочая группа пытается обеспечить, чтобы все области, в которых имеются расхождения между проектом Руководства и Принципами, были выявлены для дальнейшего рассмотрения.
The working draft of the text, which was based on article 1 of the Convention, had been finalized in April 2003 and would be opened to public debate over the coming months. Рабочий проект текста, основанный на статье 1 Конвенции, был доработан в апреле 2003 года и будет представлен на общественное обсуждение в ближайшие месяцы.
As to the two last sentences of paragraph 35, it was suggested that they should be deleted as they were based on an economic judgement that was inappropriate for the draft Guide. В отношении двух последних предложений текста пункта 35 было предложено их исключить, поскольку они основываются на экономическом решении, что является неприемлемым для проекта руководства.
Her delegation would continue to participate in the activities of the Working Group and hoped that the draft text would be completed as swiftly as possible. Ее делегация будет и впредь участвовать в деятельности Рабочей группы и надеется на то, что проект текста будет завершен, по возможности, в кратчайшие сроки.
The Working Group may wish to consider presenting the definitions elements of this draft text in article 2 of the Model Law, so that all definitions are located together. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о включении определений, изложенных в настоящем проекте текста, в статью 2 Типового закона, с тем чтобы все определения были представлены в одной статье.
The experts recognize that a number of outstanding issues need to be more closely examined and resolved, in consultation with a wide variety of counterparts, in moving towards the preparation of a possible draft. Эксперты признают, что в процессе продвижения к разработке возможного текста необходимо более внимательно изучать и разрешить в консультации с широким кругом партнеров целый ряд нерешенных проблем.
In this regard, Canada reiterates its strong support for the earlier proposal of Singapore, Costa Rica, Jordan, Switzerland and Liechtenstein for a draft General Assembly resolution. В этой связи Канада еще раз заявляет о своей твердой поддержке текста проекта резолюции Генеральной Ассамблеи, ранее предложенного Сингапуром, Коста-Рикой, Иорданией, Швейцарией и Лихтенштейном.
In its second reading, the Working Group began producing a rolling text of the draft terms of reference for the review mechanism by further reducing the size of the text, consolidating and combining proposals. В ходе второго чтения Рабочая группа приступила к подготовке рабочего текста проекта круга ведения для механизма обзора, дополнительно сократив текст, а также объединив и сведя воедино отдельные предложения.
France submitted a draft text to complement the resolution for the creation of a mechanism to monitor the weapons embargo imposed in resolution 1493 (2003). Франция представила проект текста, дополняющий резолюцию, о создании механизма по контролю за эмбарго на поставки оружия, введенное резолюцией 1493 (2003).
Yesterday afternoon, shortly after we received a copy of the new draft text, the Cuban delegation sent to your Office a note containing number of amendments to it. Вчера во второй половине дня сразу же после того, как мы получили копию текста нового проекта, делегация Кубы направила в Вашу канцелярию записку, содержащую ряд поправок к нему.
It is, however, not yet known when the draft text of legislation on the Code of Nationality will be resubmitted by the Minister of Justice after she withdrew it on 24 August 2004. В то же время пока еще неизвестно, когда министр юстиции повторно представит проект текста Кодекса о гражданстве, снятый ею с рассмотрения 24 августа 2004 года.
On 3 and 4 September 2004, President Ndayizeye convened an extraordinary session of the Council of Ministers to discuss the text of a draft constitution, prepared by a commission of jurists established under former President Buyoya. 3 и 4 сентября 2004 года президент Ндайизейе провел внеочередное заседание совета министров для обсуждения текста проекта конституции, подготовленного Комиссией юристов, созданной при бывшем президенте Буйойе.
His delegation had decided to withdraw its prior proposals concerning articles on the rights he had mentioned, reiterating its support for the original text of the draft declaration. Его делегация решила снять сделанные ею ранее предложения в отношении статей, касающихся вышеуказанных прав, и вновь подтверждает свою поддержку первоначального текста проекта декларации.
The representative of Mexico expressed support for the draft declaration in its original text and for the proposed method of work, and also indicated his Government's willingness to be flexible so as to achieve concrete outcomes. Представитель Мексики выступил в поддержку первоначального текста проекта декларации и предложенного метода работы, а также отметил желание своего правительства проявлять гибкость в интересах достижения конкретных результатов.
The working group met in New York from 5 to 16 January 2004, and the draft text it prepared was considered by the Ad Hoc Committee at its third and fourth sessions. Рабочая группа провела совещание в Нью-Йорке с 5 по 16 января 2004 года, а подготовленный ею проект текста был рассмотрен Специальным комитетом на его третьей и четвертой сессиях.
The Working Group will be invited to review and comment on these options, and may wish to decide on a preferred option and a procedure for developing a draft text. Рабочей группе будет предложено рассмотреть эти имеющиеся варианты и высказать по ним замечания, и она, возможно, пожелает принять решение по одному из вариантов, которому будет отдано предпочтение, а также по процедуре выработки проекта текста.
It expressed the hope that the draft Code would be adopted soon and that the Government would supply a copy of the amended text. Он выразил надежду на то, что этот проект будет в скором времени принят и правительство предоставит экземпляр измененного текста.
Switzerland provided personnel for United Nations operations and his delegation was therefore grateful to the Chairman of the Sixth Committee Working Group for the draft text that he had submitted as the basis for an optional protocol that could be prepared in 2005. Напоминая, что его страна предоставляет персонал для операций Организации Объединенных Наций, представитель Швейцарии благодарит Председателя Рабочей группы Шестого комитета за представленный им проект текста, на основе которого в 2005 году должен быть разработан факультативный протокол.
Some States had adopted a constructive approach in that regard and, in the same spirit, China stood ready to participate in the consultations with a view to producing a draft text acceptable to all. Некоторые страны конструктивно подходят к этому вопросу, и в этом же ключе Китай готов участвовать в консультациях в целях достижения проекта текста, приемлемого для всех.
Mr. de Gouttes did not subscribe to Mr. Kjaerum's idea of splitting the preliminary draft into two, as that would interrupt the logical progression of the text. Г-н де ГУТТ не согласен с предложением г-на Кьерума разделить текст проекта надвое, так как это навредит логике текста.