Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Текста

Примеры в контексте "Draft - Текста"

Примеры: Draft - Текста
The Commission should for the moment limit itself to approving the general principles behind the draft Guide rather than aiming to approve whole sections of the text. В настоящий момент Комиссия должна ограничиться одобрением общих принципов, лежащих в основе проекта Руководства, а не стремиться одобрить все разделы текста.
For example, non-governmental organizations had been consulted during the formulation of draft legislation on violence against women, resulting in an improved text. Например, с неправительственными организациями проводились соответствующие консультации при разработке законопроекта о насилии в отношении женщин, что привело к улучшению его текста.
During the first reading of the draft text, some delegations expressed concern about the broad range of predicate offences envisaged by this paragraph as drafted. В ходе рассмотрения проекта текста в первом чтении некоторые делегации выразили обеспокоенность в связи с широким кругом основных правонарушений, предусматриваемым данным пунктом в его нынешней редакции.
The draft text of this article incorporates comments made during that review of the revised text, as summarized by the Vice-Chairman. Проект текста этой статьи отражает замечания, высказанные в ходе этого обзора пересмотренного текста, как их резюмировал заместитель Председателя.
He underlined that the compilation of a consolidated draft text in Buenos Aires should not be perceived as an impediment to submitting further proposals during the negotiations. Он отметил, что подготовка проекта сводного текста в Буэнос-Айресе не должна восприниматься как препятствие представлению новых предложений в ходе переговоров.
A special grant from the Government of Sweden made it possible to employ a consultant to compile material and draft the proposals for supplementing the Rules. Благодаря специальной субсидии, выделенной правительством Швеции, открылась возможность привлечь консультанта для компиляции материала и подготовки проекта текста предложений по дополнению Правил.
This is the first of several instances where mandatory language has been inserted into the draft instrument in order to use a consistent approach throughout. Это положение представляет собой первый из ряда случаев, когда в проект документа включается императивная формулировка для обеспечения согласованности всего текста.
The Subcommittee agreed that the informal consultations would begin on 31 March 2004 and would undertake a paragraph-by-paragraph review of the entire text of the draft report. Подкомитет решил, что неофициальные консультации начнутся 31 марта 2004 года и будут посвящены рассмотрению по пунктам всего текста проекта доклада.
Online consultation organized by the Department of Economic and Social Affairs; comments on the draft text presented by Mexico Консультация в интерактивном режиме, организованная Департаментом по экономическим и социальным вопросам: комментарии по проекту текста, представленному Мексикой
Efforts by the General Council of WTO to prepare and agree upon a draft Cancún ministerial text proved difficult. Значительных усилий потребовала от Генерального совета Всемирной торговой организации работа по подготовке и согласованию проекта министерского текста для Канкуна.
A revised draft Cancún ministerial text was submitted on 13 September 2003, on the basis of which WTO members continued consultations. 13 сентября 2003 года был представлен пересмотренный проект Канкунского министерского текста, на основе которого члены Всемирной торговой организации продолжили консультации.
It was observed that the draft text of article 7.5 imposed strict liability for failure on the part of the shipper to enable the carrier to carry the goods safely. Было отмечено, что в проекте текста статьи 7.5 устанавливается строгая ответственность за неспособность грузоотправителя по договору предоставить перевозчику возможность для безопасной перевозки груза.
Moreover, the flexibility and cooperation demonstrated by all delegations resulted in consensus after the second reading of the original draft text. Кроме того, гибкость и сотрудничество, продемонстрированные всеми делегациями, привели к консенсусу после доработки первоначального проекта текста во втором чтении.
With this conviction, Council members have now virtually agreed upon a draft text which is likely to be adopted within the next few days. Руководствуясь этим принципом, члены Совета в настоящее время согласовали проект текста, который, вероятно, будет принят в ближайшие несколько дней.
The drafting group had met on 28-29 September 2004 and had subsequently communicated by e-mail to develop the draft text. Редакционная группа провела заседания 28-29 сентября 2004 года, а затем в рамках подготовки проекта текста поддерживала связь по электронной почте.
At its third meeting, following extensive and detailed discussions, the Task Force had agreed on a draft text of recommendations, without any square brackets. На своем третьем совещании после широкого и подробного обсуждения Целевая группа согласовала проект текста рекомендаций без использования квадратных скобок.
It was also said that the proposal represented an improvement on the draft text by clarifying the differences between an interim measure and a preliminary order. Отмечалось также, что это предложение позволяет улучшить проект текста в результате разъяснения различий между обеспечительной мерой и предварительным постановлением.
Drafting of revised text, circulation within Bureau/Regional Groups, finalization of draft. Подготовка пересмотренного текста, распространение его в рамках Бюро/региональных групп, завершение работы над проектом
It might therefore be appropriate to delete the words "has not indicated a place of business and" in the first line of draft paragraph 2. Возможно, следовало бы исключить слова "не указала коммерческого предприятия и", содержащиеся в первой строке текста проекта пункта 2.
He therefore supported the United States proposal to delete the words "and has more than one place of business, then" in draft paragraph 2. В этой связи он поддер-живает предложение Соединенных Штатов исклю-чить из текста проекта пункта 2 слова "и имеет более одного коммерческого предприятия".
The Chairman noted that there appeared to be a consensus on deleting the bracketed text in draft paragraph 2. Председатель отмечает, что, судя по всему, складывается консенсус в отношении исключения текста, взятого в квадратные скобки в проекте пункта 2.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the Secretariat had experienced some difficulty in producing a draft text. Г-н Эстрелла Фариа (Секретариат) говорит, что Секретариат столкнулся с некоторыми трудно-стями при подготовке проекта текста.
He suggested restructuring the whole of draft paragraph 3 to read: Он предлагает изменить структуру всего текста проекта пункта З следующим образом:
He therefore had reservations about the words "has competence over certain matters" in the first sentence of draft paragraph 1. Поэтому у него вызывает сомнения фраза "облада-ющие компетенцией в отношении некоторых вопро-сов", включенная в первое предложение проекта текста пункта 1.
As the final version of the draft text provided for a wide range of declarations, the additional paragraphs had been proposed. С учетом того, что в окончательном варианте проекта текста предусматривается возможность широкого круга заявлений, были предложены дополнительные пункты.