| A project of great interest to her was the draft amendment to the law on childcare institutions. | Особый интерес для нее представляет проект, касающийся текста поправки к закону о детских учреждениях. |
| The negotiations which resulted in the elaboration of the text of the draft agreement were protracted and, at times, difficult. | Переговоры, приведшие к разработке текста этого проекта соглашения, были длительными и порой трудными. |
| He also presented oral amendments to the draft text for consideration by the meeting. | Кроме того, он представил на рассмотрение участников заседания изложенные в устной форме поправки к проекту текста. |
| A number of delegations expressed concern with that suggestion on the basis that the draft text was ambiguous. | Ряд делегаций выразили беспокойство в связи с таким предложением, поскольку проект текста не является ясным. |
| The working group on the draft programme of action decided to move this remaining part of the text to the section on "data collection". | Рабочая группа по проекту программы действий решила переместить эту оставшуюся часть текста в раздел, посвященный сбору данных. |
| At its 5th meeting, the SBI considered and adopted conclusions containing the draft text included in annex III to this report. | На 5-м заседании ВОО рассмотрел и принял выводы, содержащие проект текста, включенного в приложение III к настоящему докладу. |
| Those delegations were invited to draft some text for a preambular paragraph for the Working Group to consider at its next meeting. | Этим делегациям было предложено подготовить проект текста пункта преамбулы для его рассмотрения на следующем совещании Рабочей группы. |
| The Committee had recommended that the Law Commission, whose establishment had been announced by the delegation, be instructed to draft that text. | Комитет рекомендовал, чтобы разработка этого текста закона была вверена юридической комиссии, о которой говорила делегация. |
| Following this, a complete new draft text of the instrument would be prepared in due time for discussion at the fourth session of the Working Group. | Затем своевременно будет подготовлен полностью новый проект текста документа с целью его обсуждения на четвертой сессии Рабочей группы. |
| Delegations were invited to provide both general and specific comments on the draft text. | Делегатам было предложено сделать замечания по проекту данного текста как общего, так и конкретного характера. |
| In light of the complementarity of the present text with the Legislative Guide, it was suggested that draft recommendation 2 should be deleted. | С учетом взаимодополняемости нынешнего текста и Руководства для законодательных органов было предложено исключить рекомендацию 2. |
| The secretariat would be happy to assist the Preparatory Commission in preparing a text of draft Financial Rules at the appropriate time. | Секретариат с удовольствием помог бы Подготовительной комиссии в соответствующее время с подготовкой текста проекта Финансовых правил. |
| At the same time the secretariat would prepare a draft official text aimed at introducing the amendments into AETR. | Параллельно с этим секретариат подготовит проект официального текста, направленного на включение этих изменений в ЕСТР. |
| The Commission considers the desirable course of action upon approval of a draft text. | Вопрос о таких дальнейших действиях рассматривается Комиссией по утверждении проекта текста. |
| Footnotes to the attached draft text point out some provisions for which adaptations might be considered. | В подстрочных примечаниях к проекту текста указываются некоторые положения, которые, возможно, потребуется модифицировать. |
| The Working Party may wish to examine a draft text for R.E. prepared by the Russian Federation concerning the problem of the motor car insurance. | Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть подготовленный Российской Федерацией проект текста для СР., касающегося проблемы страхования автомобиля. |
| The Government of Norway will not at this stage comment on the draft text of the optional protocol. | На настоящем этапе правительство Норвегии воздержится от замечаний в отношении проекта текста факультативного протокола. |
| The World Bank had no specific comments on the proposed text of the draft optional protocol. | У Всемирного банка нет конкретных замечаний в отношении предлагаемого текста проекта факультативного протокола. |
| Reports on each workshop were produced and the information incorporated in a draft prepared following a five-day drafting session. | По итогам каждого рабочего совещания был подготовлен доклад, и собранная информация была включена в проект текста, составленный в результате пяти дней редакционной работы. |
| A working group coordinated by COLEACP will prepare a draft text. | Рабочая группа, деятельность которой координируется КСЕАКТ, разработает проект текста стандарта. |
| A meeting of the Advisory Group's Bureau is planned for 5 and 6 October to finalize a draft text for revision of the Convention. | На 5-6 октября планируется совещание бюро Консультативной группы, на котором будет завершена подготовка проекта текста пересмотренной Конвенции. |
| This was the first real negotiation of a draft text. | На сессии было впервые проведено предметное обсуждение проекта текста. |
| The draft composite text of the instrument will serve as the basis for negotiations at the seventh session of the Forum in April 2007. | Проект сводного текста этого документа станет основой для переговоров на седьмой сессии Форума в апреле 2007 года. |
| He welcomed the adoption of the revised draft model memorandum of understanding and looked forward to the release of the "capstone doctrine" document. | Оратор приветствует принятие пересмотренного проекта типового меморандума о взаимопонимании и с нетерпением ждет опубликования текста "общей доктрины". |
| In the draft text, I have endeavoured to respect the Conference's rules of procedure. | В проекте текста я постарался соблюсти Правила процедуры Конференции. |