Next, he sells his sole diamond and buys a steamer boat to continue his exploration. |
Затем он продает свой единственный бриллиант и покупает пароход для продолжения своего исследования. |
After a while, because of a lack of funds to continue studies, he began to fight in a professional European boxing ring. |
Через некоторое время из-за недостатка средств для продолжения учёбы начал выступать на профессиональном европейском ринге. |
The police saw insufficient evidence to continue the investigation and closed the case as an accidental death. |
Полиция не обнаружила достаточного количества доказательств для продолжения расследования и закрыла дело как случайную смерть. |
In order to maintain staff, and to continue work Kanysh Imantaevich was forced to seek additional sources of funding. |
В целях сохранения кадров и продолжения работ Каныш Имантаевич был вынужден искать дополнительные источники финансирования. |
The school has about 120 students, many of whom receive scholarships to continue their studies in Greece. |
В школе учатся около 120 детей, многие из которых получают стипендии для продолжения учёбы в Греции. |
They carried supplies and fuel vital to continue the operation. |
Они привезли вооружение и топливо, жизненно важные для продолжения операции. |
Heat in the air evaporates water from the pads which are constantly re-dampened to continue the cooling process. |
Теплота воздуха испаряет воду из прокладок, которые постоянно увлажняются для продолжения процесса охлаждения. |
The KPS investment will also provide the Company with access to substantial capital to continue new product development. |
Инвестиции KPS так же обеспечат компании достаточные средства для продолжения разработок новых продуктов. |
After you read the End-User License Agreement, click I Accept to continue with the installation. |
После прочтения нажмите на кнопку "I Accept" для продолжения установки. |
He eventually became recognized as a thief, and resorted to robbery and kidnapping to continue his rich lifestyle. |
В конце концов был признан как вор, который прибегает к грабежам и похищениям людей для продолжения своего богатого образа жизни. |
Select No end to continue the repetitions indefinitely. |
Выберите Период не ограничен для бесконечного продолжения повторений. |
This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it. |
Этот бумажник был закрыт. Вы должны снова открыть его для продолжения работы с ним. |
Now you have completed all steps for creating a new profile. Click "Finish" to continue. |
Сейчас вы завершили все шаги создания нового профиля. Нажмите "Готово" для продолжения. |
To keep shopping, click on continue shopping. |
Для продолжения покупок нажмите продолжить покупки. |
Richardson and Hood were also too weak to continue. |
Ричардсон и Худ были слишком слабы для продолжения пути. |
1881: Zamenhof returns to Warsaw to continue medical school, and starts to recreate his project. |
1881 - Заменгоф возвращается в Варшаву, для продолжения обучение медицине, и начинает воссоздавать свой проект. |
The Khmer Rouge regime in Cambodia systematically forced people into marriages, in order to increase the population and continue the revolution. |
Режим Красных кхмеров в Камбодже систематически заставлял людей вступать в браки с целью повышения численности населения и продолжения революции. |
This means that the bank needs to maintain adequate capitalisation and to effectively control its exposures to risk in order to continue its operations. |
Это означает, что банк должен поддерживать соответствующую капитализацию и эффективно управлять рисками, для успешного продолжения бизнеса. |
When the player loses to Geese, instead of the standard continue screen, they witness their character falling off from Geese Tower. |
Когда игрок проигрывает Гису, вместо стандартного экрана продолжения персонаж игрока падает с «Башни Гиса». |
In 1933 Maevsky came to Leningrad to continue his education. |
В 1933 году Маевский приехал в Ленинград для продолжения учёбы. |
After Peter I took the throne, Russia began to develop a navy and use it to continue its Arctic exploration. |
После того, как Пётр I занял трон, Россия начала развивать флот и использовать его для продолжения разведки в Арктике. |
Oxwall Foundation is an independent non-profit organization founded in 2011 to continue development of the Oxwall software and oversee all related long-term projects. |
Фонд Oxwall является независимой некоммерческой организацией, которая была основана в 2011 году для продолжения развития Oxwall. |
In 1929 Pavlovsky graduated from Vitebsk Art School and was sent to continue his studies in Leningrad Academy of Arts. |
В 1929 Павловский окончил Витебский художественный техникум и получил направление в Академию художеств для продолжения учёбы. |
A stable, competent, and responsible government with a comfortable parliamentary majority is essential to continue what Monti's government has initiated. |
Наличие стабильного, компетентного и ответственного правительства с комфортным парламентским большинством имеет важнейшее значение для продолжения курса, начатого правительством Монти. |
You must select data to crop in order to continue. |
Для продолжения необходимо выбрать отсекаемые данные. |