Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Can - Должен"

Примеры: Can - Должен
I just got to get them signed, then I can pay back the ironmonger. Я просто занял немного, чтобы подписать парней на лейбл, теперь должен заплатить Железному дровосеку.
Look, Bernie, tell us where Fulcrum's hiding my father and we can offer you witness protection too. Послушай Берни, все что ты должен сделать, это сказать нам, где "Фулкрум" держит моего отца.
In an emergency, someone else can bowl for Max, but since we're mid-game, it must be someone of the same gender. В экстренных случаях, можно заменить Макс, но раз мы в середине игры, то игрок должен быть того же пола.
When you draw such a figure, it may not be a square, but it can still be a regular polygon. Когда вы рисуете такую фигуру, это не обязательно должен быть квадрат, но она всегда будет правильным многоугольником.
But you have to stop Errinwright before he can use the protomolecule to wage the war he's always wanted. Но ты должен остановить Эрринрайта, прежде чем он используют протомолекулу, чтобы начать свою драгоценную войну.
It is important to note that the search for these means must lead us off the beaten track so we can find new and imaginative paths. Важно отметить, что поиск таких средств должен идти не по проторенной дороге, чтобы можно было найти новые и творческие идеи.
This doesn't mean that we can come out with unrealistic propositions as we struggle for a new global treaty to succeed the Kyoto Protocol. Это не означает, что мы можем выдвигать нереалистичные заявления во время борьбы за новый глобальный договор, который должен заменить Киотский протокол.
The children who addressed the gathering uttered words of great significance that no one can, or should, ever forget. Выступавшие на этом форуме дети произносили очень важные слова, которые никто не может, и не должен, забыть.
Only the combined efforts of the two can yield the desired results; yet the international factor must never forget that the case of each country is specific. Только при условии сочетания этих факторов можно добиться желаемых результатов; тем не менее, международный аспект должен учитывать специфический характер каждой страны.
This tell-tale shall be non-flashing and shall not be required if the instrument panel lighting can only be turned on simultaneously with the front position lamps. Этот контрольный сигнал должен быть немигающим; он не требуется, если устройство освещения приборного щитка может включаться только одновременно с подфарниками.
You have to tell him now so that he can make other arrangements, unless you want a Game of Thrones red wedding. Ты должен сказать ему, чтобы он успел все организовать, если только ты не хочешь свадьбы в духе "Игры престолов".
Sometime tomorrow, I need to sit with Approps. And find some foreign-aid money we can reprogram. Так вот почему я должен переговорить с ассигнованиями и найти какие-то деньги помощи иностранцам, которые можно перепрограммировать.
They help us to maintain attention on continuing needs and to explore how the United Nations system can better work to meet them. Этот механизм должен обеспечивать быстрое и транспарентное предоставление средств, главным образом в целях спасения жизней и оказания гуманитарной помощи.
Special Diets: A special diet benefit is available to pregnant women to ensure that they can adequately meet their nutritional needs. Предполагается, что нуждающийся ребенок, получающий помощь по линии НД, должен посещать школу по полной учебной программе.
To that end, the Council needs to be reformed so that it can reflect today's realities. В решении таких глобальных задач, как борьба с терроризмом и предотвращение конфликтов в Африке, Совет Безопасности должен играть ключевую роль.
He cannot be allowed later to add further heads of damage , nor can Kuwait thereafter correct previous understatements. Он не должен иметь возможности позднее дозаявить новые виды ущерба , и Кувейт не имеет права впоследствии корректировать ранее заявленные заниженные суммы.
That said, good judicial models can greatly help countries build strong judiciaries. Как показывает опыт Нюрнбергского процесса, никто не должен стоять над правом.
If an erroneous character is detected, the Error signal on I/O can occur between 1 etu and 2 etu. В случае обнаружения ошибочного знака контакт "вход-выход" должен отражать сигнал ошибки в интервале 1-2 эев.
This quartz material the Stargates are made of... must be tough stuff if it can withstand a Mark 3. Этот кварц из которого сделаны Звездные Врата... должен обладать невероятной прочностью, если он выдержал взрыв боеголовки Марк З.
Just because Ephram got some position doesn't mean he can expect you to follow him anywhere and everywhere. То, что Эфраму предложили выгодное место, ещё не значит, что ты должен бежать за ним когда и куда угодно.
The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organisation while preserving the interests of all developing countries. Этот вклад должен отвечать целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций и быть направлен, среди прочего, на устранение препятствий, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в деле мобилизации ресурсов и получения технологий и возможностей, необходимых для осуществления своих программ в области устойчивого развития.
Under the UNFPA geographic rotation policy, an internationally recruited staff member can expect to rotate if he/she encumbers a rotational post. В соответствии с политикой ЮНФПА, касающейся географической ротации, нанятый на международной основе сотрудник, если он занимает должность, подлежащую ротации, должен быть готов к перемещению.
Put him in a room with Singer and as many Blue Dogs as we can get. Он должен встретиться с Зингером... и чем больше Синих Псов будет с ним, тем лучше.
One major advantage of technical analysis is that experienced analysts can follow many markets and market instruments, whereas the fundamental analyst needs to know a particular market intimately. Одно из главных преимуществ технического анализа заключается в том, что опытные аналитики могут следить за многими рынками и рыночными инструментами. С другой стороны, специалист по фундаментальному анализу должен очень хорошо знать какой-либо конкретный рынок.
Your ID and money in purses can only be controlled by means of your secret key, therefore you should keep it in a safe place. Секретный ключ должен быть сохранен вами в надежном и безопасном месте, так как только с помощью ключа возможно управление идентификатором и всеми средствами, которые находятся на его кошельках.