Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Can - Должен"

Примеры: Can - Должен
Second, it should increase mobilization of domestic savings and identify gaps where regional and subregional cooperation can supplement national efforts. Во-вторых, он должен повысить степень мобилизации внутренних сбережений и установить пробелы, в отношении которых региональное и субрегиональное сотрудничество может дополнять национальные усилия.
This shortcoming can lead to abuse and must be addressed. Этот недостаток может привести к злоупотреблениям и поэтому должен быть устранен.
The Security Council must recognize the limits of what can realistically be achieved by the peace-keeping forces available in a given situation. Совет Безопасности должен признать пределы того, что могут реально достичь имеющиеся силы по поддержанию мира в той или иной ситуации.
While welcoming those steps already taken, we believe that the process of improving consultation procedures can and should be further developed. Приветствуя эти уже предпринятые шаги, мы в то же время считаем, что процесс совершенствования процедур консультаций может и должен развиваться и далее.
This apparent case of schism can and must be solved within the Church. Этот очевидный случай раскола может и должен быть урегулирован силами самой церкви.
Progress can and should be made in this area. Прогресс в этой области может и должен быть достигнут.
This is an issue on which progress can and should be made in the period immediately ahead. Это вопрос, по которому прогресс может и должен быть достигнут в ближайшее время.
We have repeatedly stated that the Security Council can and must act to end this conflict. Мы неоднократно заявляли, что Совет Безопасности может и должен действовать для того, чтобы ликвидировать этот конфликт.
It is my Government's firm position that the Abkhazian conflict can and should be resolved by peaceful means. Твердая позиция моего правительства состоит в том, что абхазский конфликт может и должен быть урегулирован мирными средствами.
I have to get out of here, so that I can... Я должен выйти отсюда, чтобы...
Look, no one else can know about this incident. Слушайте, никто больше не должен знать об этом инциденте.
Now I know there are much more important qualities a man can have, but... then... Сейчас я знаю, что мужчина должен иметь много иных важных качеств, но тогда...
No one else can know about this, I'm pregnant. Никто не должен знать об этом.
No one can find the body. No. Никто не должен найти его тело.
For right now, nobody can know about this. Пока, никто не должен знать об этом.
No one can know that I helped goose this deal along. Никто не должен знать, что я помогла провести эту сделку.
No one can know who i am. Никто не должен знать, кто я.
The Security Council, on the eve of the fiftieth anniversary of our Organization, can and must adapt to the new international reality. На пороге пятидесятой годовщины нашей Организации Совет Безопасности может и должен приспособиться к новым международным реалиям.
No one can use it against you, but you got to be honest with us. Никто это не использует против тебя, но ты должен быть честен с нами.
You're supposed to invite her over... so he can happen to pass by. Ты должен ее пригласить чтобы он мог случайно пройти мимо.
When a North Carolina boy meets a beautiful girl from far away he should do everything he can to win her over. Когда парень из Северной Каролины встречает красивую девушку издалека, он должен сделать все возможное, чтобы завоевать ее.
We can give this kid a good day. У него должен быть отличный день.
But there has to be a way we can fix this. Но должен же быть способ всё исправить.
Just one more thing I've got to get and then we can... Просто еще одна вещь, которую я должен получить, а затем мы можем...
All you need is explain what happened 'cause I think they can help us. Ты должен объяснить им, что случилось, потому что кажется они могут помочь нам.