| But you have to say it, so that I can flip the switch and move on. | Но ты должен сказать это, тогда я смогу переключиться и двигаться дальше. |
| I need to see that so I can make curds and whey. | Я должен её увидеть, чтобы сделать творожок и молочко. |
| There's got to be someone somewhere in this city who can communicate with this guy. | Должен быть кто-то в этом городе, кто может пообщаться с этим парнем. |
| I can prescribe you something, but I need to know what's bothering you. | Доминик, я могу тебе что-нибудь прописать, только ты должен мне сказать, что тебя мучает. |
| I have to say that your reaction typifies... what the average citizen can expect from law enforcement. | Должен сказать, такая реакция ясно показывает, чего средний гражданин может ждать от органов правопорядка. |
| I need more power so I can protect you. | Я должен стать еще сильнее, чтобы защитить тебя. |
| There must be some way we can get the girls to go to the fights. | Должен быть способ заставить жен пойти на бокс. |
| He must remain there until he can communicate with nature. | Он должен оставаться там, пока не воссоединится с природой. |
| Not that I think a baby can or should save a marriage. | Не то, чтобы я думаю, что ребенок сможет или должен спасти брак. |
| There must be some way Kristen can prove she didn't do it. | Должен быть способ, чтобы доказать, что это сделала не Кирстен. |
| The First Risen must be destroyed, only then can the Second Resurrection occur. | Первый восставший должен быть уничтожен, лишь тогда произойдёт второе Восстание. |
| You see, I need something solid that I can bring to my people. | Понимаешь, я должен предоставить своей команде что-нибудь серьёзное. |
| He alone can say how the child must die. | Только он знает, как должен умереть ребенок. |
| I need someone I can trust running security. | Охраной должен заниматься тот, кому бы я доверял. |
| I know it's not normal that I can understand you. | Я ведь не должен тебя понимать. |
| No one can know what we're doing, especially Castle. | Никто не должен знать, что мы делаем, особенно Касл. |
| No one can know we have this, not even our allies. | Никто не должен знать, - что он у нас есть, даже наши союзники. |
| You must have someone, who can help us. | Среди вас должен быть тот, кто сможет нам помочь. |
| Because it's Sheba and I owe her, maybe we can help each other. | Из-за того, что я должен именно Шебе, возможно, мы сможем помочь друг другу. |
| Let me make a call. I have a colleague who can help us. | Я должен позвонить одному коллеге, который сможет помочь нам. |
| Well, before I can help, I have to ask just a few small questions. | Ну, прежде чем я смогу помочь, я должен задать пару маленьких вопросов. |
| But I need to earn enough money so I can go to Comic-Con. | Но я должен заработать достаточно денег, чтобы поехать на Комик-Кон. |
| Has to be some way I can earn your trust. | Должен быть какой-то способ завоевать твое доверие. |
| I need to find out who I can really trust. | Я должен выяснить, кому я действительно могу доверять. |
| In some countries, written consent from the husband must be obtained before a woman can obtain employment. | В некоторых странах муж должен дать письменное согласие, прежде чем женщина сможет получить работу. |