Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Can - Должен"

Примеры: Can - Должен
Pakistan agrees that the Security Council can and must make a useful contribution. Пакистан согласен с тем, что Совет Безопасности может и должен внести полезный вклад.
It is evident that the Council can and must do more. Очевидно, что Совет может и должен приложить больше усилий.
One decision-making criterion is knowing who the beneficiary should be and who can assume the responsibilities relating to such property. Критерием принятия решения является знание того, кто должен являться бенефициаром и кто может осуществлять обязанности, соответствующие данной собственности.
We believe that the people of Bosnia and Herzegovina should and can meet this historic challenge. Мы считаем, что народ Боснии и Герцеговины должен и может решить эту историческую задачу.
Yet I have to say that the perfect can sometimes be the enemy of the good. И все же я должен сказать, что идеальное иногда есть враг хорошего.
It can also happen that other persons, on his behalf, fill-in and certify the information that he must provide. Возможно также, что другие лица от его имени заполняют книжку и удостоверяют информацию, которую он должен предоставить.
One can definitely speak of a critical mass of such horrendous attacks that makes Council action imperative. Можно с уверенностью констатировать, что эти жуткие нападения достигли уровня так называемой критической массы, поэтому Совет должен принять срочные меры.
It must desist from those policies, which can only exacerbate the insecurity in the region. Он должен воздерживаться от этой политики, которая приведет лишь к большей небезопасности в регионе.
The independent expert body needs to have close links with the political body which can adopt standards and with special procedures and treaty bodies. Независимый экспертный орган должен иметь тесные связи с политическим органом, который может утверждать стандарты и со специальными процедурами и договорными органами.
It can and must be redirected to become a democratic process in which the people are at the centre as participants and beneficiaries. Он может и должен быть перенаправлен таким образом, чтобы превратиться в демократический процесс, центральное место в котором в качестве участников и бенефициаров занимали бы люди.
There are gaps in our response which I believe the Security Council can and must address for a better future. В наших ответных действиях есть пробелы, которые Совет Безопасности, я считаю, может и должен устранять в интересах обеспечения более светлого будущего.
Dialogue among and within nations and civilizations can and must promote understanding, pluralism and diversity as essential components of progress and human advancement. Диалог в рамках наций и цивилизаций и между ними может и должен способствовать углублению понимания, развитию плюрализма и уважению многообразия в качестве неотъемлемых элементов прогресса и развития человечества.
That's a financial effort that the world can and should join. Это - финансовое усилие, к которому мир может и должен присоединиться.
A modern single market should reflect modern needs, and we should concentrate our efforts where they can have most effect. Современный единый рынок должен отражать современные потребности, и мы должны сконцентрировать наши усилия там, где они смогут возыметь наибольший эффект.
If a State secret is involved, the lawyer must receive permission from the investigating authority before he can visit the suspect. Если речь идет о государственной тайне, то адвокат должен получить разрешение следственного органа на посещение подозреваемого .
The Security Council can no longer allow its resolutions to be blatantly ignored, as has been the case. Совет Безопасности не должен далее позволять, чтобы его резолюции вопиющим образом игнорировались, как это имело место ранее.
No one can shrink from his contribution to the cause of humanity. Никто не должен уклоняться от выполнения своих обязанностей перед человечеством.
Peace can, and must be, rooted in close regional cooperation. Мир может и должен уходить корнями в тесное региональное сотрудничество.
The Council can and should provide guidelines on the coordination of humanitarian assistance. Совет может и должен предоставить руководящие принципы по координации гуманитарной помощи.
The GCC can and must assume that role. GCC может и должен взять на себя эту роль.
But the globalization process can and must be managed. Но процесс глобализации может и должен управляться.
To each of these questions we can and must respond in the affirmative. Ответ на все эти вопросы может и должен быть утвердительным.
No one believes that a CD ad hoc committee can or should proceed to immediate negotiations on any nuclear arms reduction. Никто не считает, что специальный комитет КР может или должен приступать к немедленным переговорам относительно всякого сокращения ядерных вооружений.
) can assist those called upon to deal with this issue. ) может помочь тем, кто должен решать этот вопрос.
We believe that Timor-Leste can and should stand on its own. Считаем, что Тимор-Лешти может и должен стоять на своих собственных ногах.