| You need to move a piece so that I can move a piece. | Ты должен сделать ход, чтобы я смог сделать ход. |
| You have to admit what you did so your parents can help us. | Ты должен во всем признаться, чтобы наши родители смогли нам помочь! |
| So, listen, before I can operate, I need to know if you've taken any other medications which would explain why you are not feeling any pain. No. | Итак, перед началом операции, я должен узнать, принимали ли Вы какие-либо медикаменты, которые объяснили бы, почему Вы не чувствуете боли. |
| Why do I have to accept it when I can change it? | Зачем я должен мириться с ним, если я могу его изменить? |
| I miss Charlie so much, I can barely breathe, but there's - there's got to be another way, something that doesn't have us working for Snyder. | Я так скучаю по Чарли, что едва могу дышать, но... должен быть другой путь, такой, где мы не работаем на Снайдера. |
| What do I have to buy so I can sit here all day? | Что я должен купить, чтобы просидеть здесь целый день? |
| Auggie, you need to get one of your NSA buddies to tag phone locator records for, so we can get a call history. | Огги, ты должен напрячь одного из своих друзей в нацбезопасности и получить записи с её телефона, чтобы мы могли отследить историю звонков. |
| It is also my overwhelming personal feeling that a child belongs with its natural parent, as long as that parent can provide a safe and nurturing environment. | Кроме того, по моему глубочайшему личному убеждению, ребёнок должен оставаться со своими биологическими родителями, пока они способны обеспечивать ему заботу и безопасность. |
| "The clown can stay, but the Ferengi in the gorilla suit has to go." | "Клоун может остаться но Ферендж в костюме гориллы должен уйти." |
| Okay, here's the deal: you have to teach me what you taught her so I can then beat her. | Ладно, вот в чем дело, ты должен научить меня тому, чему научил ее, чтобы я смог ее обыграть. |
| And as for waiting at table, we can forget that. | И что по-твоему я должен делать? |
| And I will be honest in telling you that I don't like Becca, but I think you should bring her to dinner so we can have a proper introduction. | И я честно скажу тебе, мне не нравится Бекка, но я думаю, ты должен привести ее на ужин, чтобы мы могли познакомиться надлежащим образом. |
| I can hear stuff I shouldn't be able to hear. | Я могу слышать вещи, которые я не должен слышать. |
| I spend my days and nights wheedling and flattering a man so I can gain his secrets and undermine his cause. | Я должен дни и ночи льстить человеку, чтобы разузнать его секреты и разрушить дело его жизни. |
| Because the one who can end this has never been me | Потому что не я должен был положить вам конец. |
| If you have a relative that's sick, who needs time to get better to travel, we can petition the court for a delay and they have to grant it. | Если у вас есть больной родственник, который должен поправиться перед поездкой, мы можем попросить суд об отсрочке, и они должны ее дать. |
| He needs to let 'em know that the plan is safe, that the attack can still move forward. | Он должен дать им знать, что план в силе, что атаку можно осуществить. |
| We can sell my stuff, too, but I got to tell you, | Мы можем продать мои вещи, тоже, Но я должен сказать тебе, |
| Why would I agree to an alliance that your people can break the moment they get here? | Почему я должен соглашаться на союз, который твои люди могут сломали с того момента, как появились здесь? |
| So, listen, I have this boring cocktail thing at the office, but I should be home by 6:00, and then we can head to the party. | Слушай, у меня будет скучный фуршет в офисе, но я должен быть дома к 18.00, и потом мы можем пойти на вечеринку. |
| No, I have to tell you so I can tell you what's going on with me. | Нет, я должен, иначе как я расскажу, что происходит. |
| There's got to be someone out there who can tell us | Должен быть кто-то, кто может сказать нам, |
| Assuming we can find him, just what exactly am I supposed to do about it? | Предположим, мы его найдем, как именно я должен действовать дальше? |
| Right, this is very complex work and any little error can cost us big time, so if you don't understand something, you need to ask for clarification. | Это очень сложная работа, и даже самая маленькая ошибка будет стоить нам многого, так что если ты чего-то не понимаешь, то должен попросить объяснения. |
| So if Jack can make it that - that none of you ever come here, then he should. | И если у Джека может сделать так... что вы не попадете сюда, то он должен сделать это. |