| And this poor guy has got to stay on life support until we can schedule a trial. | А этот бедняга должен оставаться на аппарате жизнеобеспечивания, пока мы не назначим рассмотрение дела. |
| He needs to see how they function at extreme altitudes before he decides who can attempt the summit. | Он должен увидеть, как они работают на большой высоте, прежде чем решить, кто может попытаться штурмовать. |
| To teaching him what only a he-wolf can teach. | Научил ему всему, что должен знать волк. |
| Somebody's got to intervene before death can skip them. | Кто-то должен вмешаться, чтобы самому не умереть. |
| I'll have to let Sara know so she can tell her... | Я должен сообщить Саре, чтобы она рассказала... |
| But no one can know that we had this conversation. | Но никто не должен знать об этом разговоре. |
| No one can know this was our fault. | Никто не должен знать, что это наша вина. |
| No one can know what's on that train. | Никто не должен знать о грузе. |
| Of course, no one can know about this but us. | Разумеется, кроме нас об этом никто не должен знать. |
| Listen to me, nobody can find out about what we're doing here. | Слушай меня, никто не должен узнать о том, что мы здесь делаем. |
| No one can know what happened tonight, t. | Никто не должен знать, что сегодня произошло. |
| I must try to bear it as best I can. | Я должен принять это с радостью. |
| I need to do something while I still can. | Я должен сделать что-нибудь пока я могу. |
| Father should know that some people can not learn. | Отец должен знать, что некоторые люди не поддаются обучению. |
| Father should know some dogs can not be trained. | Отец должен знать, что некоторые собаки не подлежат дрессировке. |
| You got to give me something so people can understand. | Ты должен дать мне что-то, чтобы люди поняли. |
| You got to have something I can give them by then. | К тому времени ты должен нарыть что-то полезное. |
| You have to go and take me so I can meet her. | Ты должен сходить туда вместе со мной, чтобы я мог с ней встретиться. |
| I have to make sure we can get out. | Я должен убедиться, что мы сможем выйти. |
| Everybody can buy a house, but you have to make it yourself. | Каждый может купить дом, но ты должен сделать его сам. |
| And I got to believe that this city can still be saved. | И я должен верить, что этот город всё еще можно спасти. |
| I should run as far and fast as I can. | Я должен работать насколько быстро и как я могу. |
| You have to get off the ship while you still can. | Ты должен покинуть корабль пока не поздно. |
| Mohinder, I need to know if I can trust you. | Мохиндер, Я должен знать, что могу доверять тебе. |
| But before I can even consider taking your case, I must hear your account of what happened. | Но перед тем как взяться за ваше дело, я должен услышать Вашу версию произошедшего. |