And this poor guy has got to stay on life support until we can schedule a trial. |
А этот бедняга должен оставаться на аппарате жизнеобеспечивания, пока мы не назначим рассмотрение дела. |
He needs to see how they function at extreme altitudes before he decides who can attempt the summit. |
Он должен увидеть, как они работают на большой высоте, прежде чем решить, кто может попытаться штурмовать. |
To teaching him what only a he-wolf can teach. |
Научил ему всему, что должен знать волк. |
Somebody's got to intervene before death can skip them. |
Кто-то должен вмешаться, чтобы самому не умереть. |
I'll have to let Sara know so she can tell her... |
Я должен сообщить Саре, чтобы она рассказала... |
But no one can know that we had this conversation. |
Но никто не должен знать об этом разговоре. |
No one can know this was our fault. |
Никто не должен знать, что это наша вина. |
No one can know what's on that train. |
Никто не должен знать о грузе. |
Of course, no one can know about this but us. |
Разумеется, кроме нас об этом никто не должен знать. |
Listen to me, nobody can find out about what we're doing here. |
Слушай меня, никто не должен узнать о том, что мы здесь делаем. |
No one can know what happened tonight, t. |
Никто не должен знать, что сегодня произошло. |
I must try to bear it as best I can. |
Я должен принять это с радостью. |
I need to do something while I still can. |
Я должен сделать что-нибудь пока я могу. |
Father should know that some people can not learn. |
Отец должен знать, что некоторые люди не поддаются обучению. |
Father should know some dogs can not be trained. |
Отец должен знать, что некоторые собаки не подлежат дрессировке. |
You got to give me something so people can understand. |
Ты должен дать мне что-то, чтобы люди поняли. |
You got to have something I can give them by then. |
К тому времени ты должен нарыть что-то полезное. |
You have to go and take me so I can meet her. |
Ты должен сходить туда вместе со мной, чтобы я мог с ней встретиться. |
I have to make sure we can get out. |
Я должен убедиться, что мы сможем выйти. |
Everybody can buy a house, but you have to make it yourself. |
Каждый может купить дом, но ты должен сделать его сам. |
And I got to believe that this city can still be saved. |
И я должен верить, что этот город всё еще можно спасти. |
I should run as far and fast as I can. |
Я должен работать насколько быстро и как я могу. |
You have to get off the ship while you still can. |
Ты должен покинуть корабль пока не поздно. |
Mohinder, I need to know if I can trust you. |
Мохиндер, Я должен знать, что могу доверять тебе. |
But before I can even consider taking your case, I must hear your account of what happened. |
Но перед тем как взяться за ваше дело, я должен услышать Вашу версию произошедшего. |