Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Can - Должен"

Примеры: Can - Должен
There should be a mechanism by which Parties can receive feedback on their reports from the secretariat and the GM, as well as through the CRIC. Должен существовать механизм, с помощью которого Стороны могли бы получать отзывы о своих докладах из секретариата и ГМ, а также через КРОК.
UNICEF should consider supporting Governments in regular monitoring of policy implementation and identify resources or liaise with other development partners who can ensure that this monitoring capacity gap is filled. ЮНИСЕФ должен рассмотреть возможность оказания правительствам поддержки в регулярном отслеживании прогресса в реализации политики, а также изыскивать ресурсы или взаимодействовать с другими партнерами по процессу развития, которые могут обеспечить заполнение этих пробелов в деятельности по контролю.
Today we must all be mindful of the fact that the nuclear missiles of even distant Powers can reach Europe in less than half an hour. И сегодня каждый должен сознавать, что ядерные ракеты держав, даже отдаленных, могут достичь Европы меньше, чем на полчаса.
The Social Support Act does not contain a provision under which household assistance is provided only if there is no one in the family network who can or should provide informal care. В Законе о социальной поддержке не содержится положения, в соответствии с которым помощь по ведению домашнего хозяйства оказывается лишь в том случае, если среди членов семьи нет никого, кто мог бы или должен был бы обеспечивать неформальный уход.
You need to trust that I can take care of my... myself. И ты должен знать, я могу о себе позаботиться.
I appreciate that, but right now, We need you to hide lassie's pregnant wife Till we can get him out of here immediately. Я ценю это, но прямо сейчас ты должен спрятать беременную жену Лэсси, пока мы уведём его отсюда.
Look, I can help you, but you must be completely honest. ѕослушай, € могу помочь, но ты должен быть абсолютно честным.
She seems a kind, gentle girl and I should like to do what I can for her and her family. Она кажется доброй, воспитанной девушкой и я должен был сделать то, что мог для нее и ее семьи.
There's got to be a syndrome out there we can pin it on. Должен же быть синдром, на который можно всё списать.
You should take the medicine and drink a lot of water, so I can go back to school again. Ты должен принимать лекарства и пить много воды, тогда я смогу снова вернуться в школу.
"Good men must die, but nothing can kill their name." "Хороший человек должен умереть, но ничего не может убить его имя"
But if I can use what the Skitters did to me to get back at them, you have to let me. Но если я могу обратить против скиттеров то, что они сделали со мной ты должен позволить мне это.
You should ask Officer Andy over here if she'd like to come along one time and she can meet your conjugal stepmom. Ты должен пригласить офицера Энди сюда как-нибудь, чтобы она смогла познакомиться с твоей мачехой.
You're the only one who can make him how he's supposed to be. Только ты один можешь сделать его таким, каким он должен быть.
And you must beware that sin St. Isidore calls the greatest of all, which only the pope can forgive. И ты должен остерегаться того греха, который святой Исидор называет величайшим, который только Папа может отпустить.
No one can know... not Lauren, not Bo, no one. Никто не должен знать... Ни Лорен, ни Бо, никто.
One of the keys can The cages with the babies open. У меня ключи: один из них должен подойти к детским клеткам.
When I marry, one day... and before too long... I must know in my heart that I can trust my wife to do her duty. Если я женюсь, однажды... или в недалёком будущем... глубоко в сердце я должен доверять своей жене выполнять свой долг.
Maybe I can work it out differently... Может, я должен был рассчитать тут по-другому?
You know, how homey can it be? Ты знаешь, насколько домашним должен быть праздник.
I have made a terrible mistake, Tim, one that I can never undo... but I need you to help me stop it from becoming worse. Я сделала ужасную ошибку, Тим, и исправить ее не смогу... но ты должен помочь мне остановить это все, пока не стало хуже.
And since she's never around, I have to drop everything so that Rose can go be with her. Поскольку ее долго тут не было, я должен был сделать все, чтобы Роза могла побыть с ней.
There may be some way we can save everyone. Должен быть способ, спасти их всех
And I know, Suzanne can come off a little rough sometimes, but I'm here to tell you, this place is 100% above board. И знаю, Сьюзан может иногда быть немного грубой, но я должен сказать вам, что это место на 100% легальное.
You said they can only live outside the body for a few minutes, which is why you couldn't catch them alive. Ты сказал, что они могут жить снаружи тела только несколько минут, поэтому, ты должен поймать их живыми.