There must be someone who can help. |
Кто-то должен что-то знать. |
There's got to be some way we can treat him! |
Должен быть способ вылечить его! |
That way, I can get to the hole, and I can dismantle the firing pin. |
Он должен подвинуться чтобы я могла обезвредить баёк. |
We can often legislate a response swiftly when reacting to crises of this sort, but our rate of absorption - absorbing these changes to the point where we can say we have changed our attitudes or a culture - is, as we all know, still problematical. |
Вместе с тем должен также признать, насколько тяжело изжить давно развивавшуюся в нас самих, в наших собственных странах и в районах развертывания миссий культуру попустительства. |
The future of Afghanistan is something that only the Afghan people can decide. Nevertheless, the international community must support them so that they can establish a stable Government and maintain normal relations with their neighbours and the rest of the world. |
Афганский народ должен сам определить будущее Афганистана. Однако международное сообщество призвано оказать ему поддержку для создания стабильного правительства и поддержания нормальных отношений со своими соседями и другими странами мира. |
At least I can admit I cheated in university; most of you won't. |
Сейчас я должен признаться, что списывал в университете, чего не делали большинство из вас. |
No one can know that that photo came from an "LHL" employee. |
Никто не должен узнать, что фото было отправлено сотрудником. |
There has got to be a way I can prove this to you. |
Должен же быть способ доказать Вам это. |
It can, and indeed should, address the twin problems of instability and insecurity. |
Он может и должен обеспечить решение двухаспектной проблемы отсутствия стабильности и безопасности. |
Provide a forum in which ISA member associations can express their opinions and desires. |
Он должен быть форумом мнений и желаний членов ISA. |
I should warn you that general anesthesia can cause powerfulhallucinations. |
Должен предупредить, что общая анестезия вызывает куда более мощные галлюцинации. |
Well, if anyone here can make a case for Kevin staying... |
Хорошо, кто-нибудь здесь может назвать причину, почему Кевин должен остаться... |
He needs his rest so we can give him as a gift to my relatives in Appleloosa. |
Он должен отдохнуть чтобы мы смогли подарить его моим родственником в Эпплузе. |
Everyone should want to accomplish as much as they can in life before it's too late. |
Каждый должен хотеть самосовершенствоваться. До той поры, пока они могут. |
There might be another way we can get the job done without having to waste her. |
Должен быть другой способ закончить дело, кроме как грохнуть её. |
I should be apologizing to packer, 'cause everybody knows that I can dish it as good as I can take it. |
Это я должен перед Пакером извиняться, ведь все знают, что мне не привыкать, я переживу. |
A link can give 8, 32, or 64 credits, but it should never issue more than 127 credits which guarantees that the other side can always record credits using 7 bit counters. |
А канал можешь дать контрольную сумму 8, 32, или 64, но он никогда не должен выдавать более 127,это гарантия того, что другая сторона всегда может записывать контрольные суммы через 7 разрядные счетчики. |
Military assets can in certain cases play a key role in disaster response, enabling relief workers to gain rapid access to hard-to-reach areas, and can provide a unique technical capability beyond civilian capacity. |
Этот механизм должен функционировать в рамках существующих соглашений, заключенных между программой ЮНОСАТ и Управлением по координации гуманитарных вопросов, причем государства-члены и доноры должны оказать ему дополнительную поддержку. |
The process should be gratis, as long as the tribunal workers can still be paid a just wage. |
Судебный процесс должен быть безвозмездным, покуда работникам трибунала выплачивается заработная плата. |
Handsome too, which a young man ought to be if he possibly can. |
Еще симпатичный, каким тоже должен быть молодой человек. |
Because I owe the Russians more than I can ever pay them back. |
Потому что я слишком много должен русским. |
A wise man can derive gold even from pus. |
Мудрец должен и из гноя выбирать золото. |
Which is why you must give me the scroll now so I can prevent that from happening. |
Поэтому ты должен отдать свиток мне немедленно, и я предотвращу это. |
Somebody that Freddy has to get by before he can come through into our world. |
Мимо которого Фредди должен пройти... прежде, чем попасть в наш мир. |
I can disappear and nobody should notice I'm gone. |
Я исчезну на время и никто не должен узнать об этом. |