| Now, how quick can we lock the door on this well? | Обо всем этот должен знать мистер Джимми. |
| What do you mean, no one can know we like each other? | Что ты имеешь в виду - никто не должен знать, что мы встречаемся? |
| He'd say, I can go till a certain time, but if we go out to dinner, | Если мы пойдем ужинать, то в 22:30 я должен быть в постели" и т.д. |
| And I say, "What I can answer?" | И я говорю: "Что я должен ответить?" |
| Now all I've got to do is isolate the cause of the acceleration curve and see if I can duplicate the shock wave. | Теперь я должен понять как мне убрать причину ускорения кривой... И поняв это я смогу повторить эту волну |
| In the future, when Tong has graduated, he has to find a job, save money, and look for a good wife, get married and have a happy family where they can take care of each other when they grow old. | В будущем, когда Тонг закончит учебу, он должен будет найти работу, накопить денег, выбрать себе хорошую жену, жениться и иметь счастливую семью в которой они смогут заботиться друг о друге, когда станут старыми. |
| I can send you what I owe you, all right? | Я могу выслать тебе то, что должен, ладно? |
| A network share can become a security liability when access to the shared files is gained (often by devious means) by those who should not have access to them. | Ответственность за безопасность общего сетевого ресурса возникает, когда доступ к общим файлам увеличивается (обычно разными средствами), и кто-то не должен иметь доступ к общим ресурсам. |
| Why does she think she can come to you every time she's in trouble? | С какой стати она решила, что ты должен решать за нее все проблемы? |
| Now, I'll find her, but I need you to go back to the village and light a fire so we can find our way home. | Теперь я должен найти её, но мне нужно что бы ты вернулися назад в поселение и зажёг огонь для того что бы мы смогли найти дорогу назад. |
| One of you has to go, so Erkki can settle this man to man! | Один из вас должен уйти, чтобы Эркки смог уладить это дело с глазу на глаз! |
| Mr. Wolfe, no one can ever know that she fired her weapon at us, agreed? | Мистер Вульф, никто никогда не должен узнать что она в нас стреляла, согласен? |
| A password can include any combination of letters, numbers, and symbols. Passwords are case sensitive. Your password must include a minimum of eight characters. | Пароль может содержать любую комбинацию букв, цифр и знаков. Пароли определяются с учетом регистра. Пароль должен содержать не менее восьми символов. |
| In the past, he has already announced he can imagine his cooperation with Jindřich Rajchl, whom he recognises for his legal education; he is well aware of the fact that his rival candidate should become his first Vice President. | В прошлом он уже заявлял, что может представить свое сотрудничество с Йиндржихом Райхлом, которого он ценит за юридическое образование; он вполне осознает тот факт, что его кандидат-соперник должен стать его первым вице-президентом. |
| I just have a couple of questions for you before we can file with the courts, okay? | Я должен задать тебе пару вопросов, прежде чем мы подадим заявление в суд. |
| All I know is, all I can hold on to is that... I have to find my brother. | Всё, что я знаю, всё, за что могу держаться, это то, что я должен найти своего брата. |
| Darling, a thief has to run out of town as fast as he can, but a good con man - | Дорогая, вор должен бежать из города так быстро, как он может, а хороший мошенник... |
| Something that Snart said to me... that the Flash should stay a hero, all the way, and sometimes that it's not about who can punch the hardest or run the fastest. | Одну вещь, что Снарт сказал мне: Флэш должен оставаться героем до конца и иногда дело не в том, кто ударит сильнее или побежит быстрее. |
| Pierce, I am paying a teenager by the hour to care about my children so I can go to this party. | Пирс, я плачу какому-то подростку, чтобы она посидела с детьми и я могла пойти на эту вечеринку, так что ты должен спросить себя: |
| You might come to pity her, but what can we do? | Не думайте, что я должен жалеть вас из-за её характера. |
| I can tell from the "I don't believe you" looks on your faces that you don't believe me. | Должен сказать, что выражение ваших лиц говорит о том, что вы мне не верите. |
| What are the words I can say now to end this conversation and let me go back to sleep? | Шелдон, что я должен сейчас сказать чтобы закончить этот разговор, и отправиться спать дальше? |
| Peter, I will do what I can to help your brother... but I need you to consider what I ask of you. | Питер, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь твоему брату, но ты должен подумать о том, что я скажу. |
| I must be the strongest and the best version of myself that I can possibly be. | я должен быть настолько сильным и хорошим, каким только могу. |
| I hope we can talk again soon, but I have to ask, are you religious, as well? | Надеюсь, мы с вами скоро ещё побеседуем, но я должен спросить - вы тоже религиозны? |