No one should get to decide what we can and can't read. |
Никто не должен решать, что мы можем читать, а что нет. |
The player must outmaneuver enemies to avoid damage, but can replenish armor by means of power-ups or by airlifting rescued friendlies or captives to a landing zone. |
Игрок должен перехитрить врагов, чтобы избежать повреждения, но может пополнить броню с помощью] S или путём переброски спасённых дружественных солдат или пленников в зону посадки. |
To earn some dough so I can pay the rent to hear you cough. |
Кто-то должен заработать денег, чтобы заплатить за эту убогую комнатушку! |
I can stop him, but you have to talk to me. |
Я остановлю его, но ты должен говорить! |
Randyll tells Sam that Gilly and Little Sam can remain at Horn Hill, but that he must never set foot in Horn Hill again. |
Рендилл говорит Сэму, что Лилли и маленький Сэм могут остаться в Роговом Холме, но он не должен будет снова ступить ногой в Рогов Холм. |
Paragraph (1) of the draft text above intends to indicate that the auction must be the final stage in the procurement proceedings under the Model Law, after which no evaluation of bids can take place. |
В пункте 1 вышеприведенного текста имеется в виду указать, что аукцион должен быть заключительной стадией процедуры закупок в рамках Типового закона, после которой оценка заявок производиться не может. |
Each agency may claim that before it can respond properly to the specific problem for which it has competence, the client must get the other problems solved. |
Каждое учреждение может заявить, что прежде чем оно должным образом займется конкретной проблемой, относящейся к его сфере компетенции, клиент должен решить свои другие проблемы. |
But I need you to tell me what she looked like So I can find her before she hurts anyone else. |
Ты должен сказать мне как она выглядит, чтобы я нашел её до того, как она причинит зло кому-нибудь еще. |
All I know is that he sure did and I had to hear all about it, and now I can barely look at you. |
Все, что я знаю - это то, что ему понравилось, и я должен был услышать об этом, и сейчас я едва могу смотреть на тебя. |
I must confess I do not know from where you came, but I can tell by looking at you that you have not been infected with the great disease. |
Должен признаться, я не знаю, откуда вы пришли, Но, судя по вашему виду, могу сказать, что вас Великий Недуг не поразил. |
"How many seas must a white dove sail before it can sleep in the sand?" |
"Сколько морей должен пересечь белый голубь пока в песке не сможет уснуть?" |
Look, I'm trying to hire someone new, but until I do, I need to know I can still count on you. |
Слушай, я ищу нового человека, но пока я должен знать, что могу на тебя рассчитывать. |
But it still has to be made in Midsomer Pastures so that we can use the name, it's just that we'll be using more up-to-date food technology. |
Но он должен делаться в Мидсомер Пасчурес, чтобы можно было использовать название, мы просто будем использовать более современные технологии производства. |
But you have to stay alive so that I can stay alive |
Но ты должен остаться в живых, чтобы и я мог жить. |
Okay, you say something like that to me, you better get ready for a hit, because I am doing the best I can. |
Когда говоришь мне что-то подобное, то должен быть готов отвечать за свои слова, потому что я делаю всё, что я могу. |
No one, and I mean, no one outside of this room, can know. |
Никто кроме тех, кто сейчас в этой комнате, не должен об этом знать. |
Sweetie, I can hear it in your voice. |
Сделай то, что должен, и возвращайся домой, ладно? |
Is Massoud Tahan an enemy combatant and can he be placed on a targeted kill list? |
Является ли Массуд Тахан вражеским боевиком, и должен ли он быть в списке на уничтожение? |
But, before I go, and before I can give Susan and you safe passage, there is one more piece of information I must have. |
Но прежде чем я помогу вам и Сьюзан уйти, я должен узнать еще кое-что. |
We're placed here with certain talents and capabilities... and it's up to each one of us to use those talents as best we can. |
Мы здесь собрались с определенными талантами и возможностями, и каждый из нас должен использовать эти таланты по максимуму. |
I can not tell you who this Beast is, but... for having stolen this rose, I have to go back there in a few hours. |
Я не могу сказать вам, кто был это Чудовище, но... за-то что украл я эту розу, я должен вернуться в течение нескольких часов. |
I can get you out, but you'll have to trust me, understand? |
Я могу освободить тебя, но ты должен мне доверять, ясно? |
All you have to do is apologize for taking my Hen head, which is what you should have done in the first place, and then we can forget all about this. |
Только извинись, что забрал куриную голову, что ты и должен был сделать с самого начала, а потом забудем обо всем. |
Well, you know, you have to live with someone, who can ease you down a bit. |
Понимаешь, у тебя должен быть кто-то, с кем ты можешь расслабиться. |
It's just that I learned that I can say no and still be a nice person because I also need to be nice to myself. |
Я просто понял, что могу говорить нет и оставаться хорошим человеком, потому, что я не должен действовать в ущерб себе. |