Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссию

Примеры в контексте "Board - Комиссию"

Примеры: Board - Комиссию
UNOPS informed the Board that it will disclose such items separately in the future. ЮНОПС проинформировало Комиссию о том, что в будущем информация по этим позициям будет представляться раздельно.
UNFPA informed the Board that it would correct the transactions in 2012 during its clean-up of legacy balances. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что он внесет исправления в проводку этих операций в 2012 году во время выверки остающихся на счетах остатков.
Staff of the United Nations Office at Nairobi and UN-Habitat informed the Board that there was not a shared understanding of the procurement process. Сотрудники Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и ООН-Хабитат информировали Комиссию об отсутствии единого понимания в отношении закупочных процедур.
The Board was informed by OHCHR staff that mandate holders also received support from other sources, such as institutions and governments. Сотрудники УВКПЧ проинформировали Комиссию о том, что мандатарии получали также поддержку из других источников, таких как учреждения и правительства.
The Administration informed the Board that it fully accepts the need to update and reformulate its ICT strategy. Администрация информировала Комиссию о том, что она полностью согласна с необходимостью обновления и корректировки своей стратегии в области ИКТ.
The Investment Management Division informed the Board that in October 2011, it started recruiting a database administrator. В октябре 2011 года Отдел управления инвестициями проинформировал Комиссию о том, что он приступил к набору на работу администратора базы данных.
UNHCR informed the Board that late receipts of contributions were often conditional upon the swift use of funds. УВКБ проинформировало Комиссию о том, что запоздалое получение взносов часто обусловливает быстрое использование средств.
UNHCR informed the Board that in early 2014 it had established a Cash-Based Intervention Unit. УВКБ информировало Комиссию о том, что в начале 2014 года им была создана Группа по вопросам оказания помощи наличными.
This is an ongoing process, and UNRWA requests the Board to consider closing this recommendation. Речь идет о непрерывном процессе, и БАПОР просит Комиссию считать эту рекомендацию выполненной.
The UNFPA management informed the Board that issuing special service agreements to the incorporated companies was an oversight. Руководство ЮНФПА проинформировало Комиссию о том, что специальные соглашения об услугах с акционерными компаниями были заключены по недосмотру.
The Administration has informed the Board that this issue will be considered in the light of the future Headquarters accommodation strategy. Администрация информировала Комиссию, что этот вопрос будет решаться с учетом будущей стратегии размещения служб Центральных учреждений.
The Procurement Division informed the Board that the surcharge should apply if the strength of UNIFIL was at 10,000 troops or below. Отдел закупок проинформировал Комиссию, что надбавка должна применяться в том случае, если численность войск не превышает 10000 военнослужащих.
The Department of Field Support informed the Board that it had since drawn the contractor's attention to the rations reserve requirement. Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что он уже обратил внимание подрядчика на требования относительно наличия резерва продовольствия.
UNFPA informed the Board that all assets newly recorded in its asset register included the above-mentioned required information. ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что все имущество, вновь занесенное в его реестр, имеет вышеупомянутую обязательную маркировку.
The Procurement Services Section informed the Board that the above recommendation had not been executed because of travel restrictions in the past. Секция закупок проинформировала Комиссию о том, что вышеуказанная рекомендация не была выполнена из-за действовавших в прошлом ограничений на поездки персонала.
UNFPA subsequently informed the Board that it had revised the databases for 2006 and 2007. Впоследствии ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что он проверил базы данных за 2006 и 2007 годы.
UNFPA informed the Board that since the interim audit was conducted it has taken additional measures to recover outstanding advances. ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что после промежуточной ревизии он принял дополнительные меры по возмещению непогашенных авансов.
UNFPA informed the Board that the concerned country offices were addressing the issue. ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что соответствующие страновые отделения занимаются решением этого вопроса.
One of the UNFPA country offices informed the Board that it had never obtained nor received bank reconciliations from UNDP. Одно из страновых отделений ЮНФПА проинформировало Комиссию о том, что оно никогда не получало от ПРООН сведений о выверке банковских счетов.
UNFPA subsequently informed the Board that it does not act as a procurement agent in third-party procurement transactions. Позднее ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что в операциях по закупкам для третьих сторон он не выступает в качестве закупочного агента.
The Procurement Services Section informed the Board that it had been struggling with the supplier evaluations in past years. Секция закупок проинформировала Комиссию о том, что в прошлые годы она уже сталкивалась с проблемой оценки поставщиков.
The Procurement Services Section informed the Board that the contracts team tried to manage long-term agreements well ahead of the expiration dates. Секция закупок проинформировала Комиссию о том, что Группа по контрактам пытается регулировать ДСД задолго до истечения их сроков.
UNRWA informed the Board that it considers the current levels of authority to be appropriate. БАПОР проинформировало Комиссию о том, что оно считает существующий объем полномочий приемлемым.
The Board is encouraged by this trend. Эта тенденция вселяет в Комиссию надежду.
UNJSPF informed the Board that it had implemented an accounts receivable module within its accounting software. ОПФПООН информировал Комиссию о том, что он реализовал в рамках своего программного обеспечения по бухгалтерскому учету модуль дебиторских задолженностей.