Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссию

Примеры в контексте "Board - Комиссию"

Примеры: Board - Комиссию
The Administration informed the Board that it intended to issue specific guidance and direction to all peacekeeping missions on a regular basis. Администрация проинформировала Комиссию о своем намерении регулярно готовить и доводить до сведения всех миссий по поддержанию мира конкретные рекомендации и указания, касающиеся имущества длительного пользования.
UNDCP informed the Board that audits were under way to cover $11.6 million of this amount. ЮНДКП информировала Комиссию о том, что в настоящее время проводится ревизия документов, касающихся части этих расходов в размере 11,6 млн. долл. США.
UNRWA informed the Board that obligations prior to the biennium 2000-2001 have been liquidated in accordance with UNRWA's financial regulations. БАПОР информировало Комиссию о том, что в соответствии с финансовыми положениями Агентства обязательства, возникшие до двухгодичного периода 2000 - 2001 годов, были списаны.
UNRWA informed the Board that corrective action is being taken to resolve the outstanding balances. БАПОР информировало Комиссию о том, что в настоящее время принимаются меры по исправлению положения, чтобы урегулировать вопрос о давно просроченной задолженности.
The ICSC secretariat informed the Board that this approach reduced the sampling errors to around 2 per cent. Секретариат КМГС информировал Комиссию ревизоров о том, что в результате применения такого подхода величины ошибок выборочного обследования были снижены примерно до 2 процентов.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that MONUC routinely circulated the indicative material availability list received from UNLB among its cost centres. Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что МООНДРК регулярно рассылает своим учетно-стоимостным подразделениям примерный перечень имеющихся материальных средств, который ей присылает БСООН.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it would continue to emphasize to all missions the importance of effective property management and control. Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что он будет продолжать указывать всем миссиям на важность эффективного управления имуществом и контроля за ним.
UNHCR informed the Board that such performance indicators formed part of UNHCR's project management overview of ISP. УВКБ информировало Комиссию о том, что такие показатели проделанной работы являются частью общего проводимого УВКБ обзора вопросов руководства выполнением проекта комплексных систем.
UNDP informed the Board that it will take action to close all projects with no movement for two years. ПРООН информировала Комиссию о том, что она предпримет шаги, с тем чтобы закрыть все проекты, которые бездействуют в течение двух лет.
The Office informed the Board that secondment may be a practical alternative where the only viable candidate is a government official. УОПООН проинформировало Комиссию о том, что одной из практических альтернатив может являться практика прикомандирования, в рамках которой единственным реальным кандидатом является правительственное должностное лицо.
The Office informed the Board that it is designing new personnel management database systems which can be used for strategic planning and monitoring purposes. УОПООН проинформировало Комиссию о том, что оно разрабатывает новые системы баз данных в области управления персоналом, которые могут использоваться для стратегического планирования и мониторинга.
The Administration assured the Board that it is presently reviewing the accounting procedures and financial reporting of contributions-in-kind. Администрация заверила Комиссию в том, что она в настоящее время проводит обзор процедур бухгалтерского учета и составления финансовой отчетности в отношении взносов натурой.
UNDP informed the Board that training would be a continuous process, including headquarters-based budget holders. ПРООН информировала Комиссию, что профессиональная подготовка будет проводиться регулярно, в том числе для держателей смет, базирующихся в штаб-квартире.
UNRWA informed the Board that it would amend future biennium closure instructions to prevent a recurrence of the error. БАПОР информировало Комиссию о том, что оно внесет изменения в инструкции о порядке закрытия счетов за предстоящий двухгодичный период, с тем чтобы не допускать повторения такой ошибки.
The Administration informed the Board that some of the staff of the Regional Office for North America had undertaken training on results-based budgeting. Администрация проинформировала Комиссию о том, что ряд сотрудников Регионального отделения для Северной Америки прошли подготовку по вопросам составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
UNFPA informed the Board that it continued to work with the United Nations and its funds and programmes on this matter. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что он продолжает сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и ее фондами и программами по этому вопросу.
UNFPA informed the Board that the commitment control module and the requirement for expenditures to pass budget checking in the Atlas system would effectively prevent pre-financing. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что модуль контроля обязательств и требование, чтобы расходы проходили бюджетную проверку в системе "Атлас", позволит эффективно предотвращать авансовое финансирование.
In June 2004, UNU informed the Board that it was reviewing the draft guidelines on training and career development. В июне 2004 года УООН информировал Комиссию о том, что им рассматривается проект руководящих принципов в области подготовки и профессионального роста кадров.
The Administration informed the Board that the programme support cost would be considered by the Executive Committee at its 43rd meeting in July 2004. Администрация проинформировала Комиссию о том, что на своей сорок третьей сессии в июле 2004 года Исполнительный комитет планирует рассмотреть вопрос о вспомогательных расходах по программам.
UNFPA informed the Board that terms of reference for conducting audits would be developed by the inter-agency audit task group by September 2004. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что круг ведения для проведения ревизий будет разработан межведомственной целевой группой по вопросам ревизий к сентябрю 2004 года.
UNFPA informed the Board that one staff member in the Audit Services Branch had been assigned the responsibility of developing a risk database. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что на одного из сотрудников Сектора ревизионных служб была возложена ответственность за разработку базы данных о проектных рисках.
UNFPA informed the Board that it would examine the help centre arrangements with UNDP for level 1. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что он рассмотрит вопрос о достижении соглашения с ПРООН об оказании помощи центров для уровня 1.
UNDP informed the Board that staff receivables, reimbursable loan agreements were being closed out with other United Nations agencies. ПРООН информировала Комиссию о том, что она совместно с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций закрывает счета дебиторской задолженности персонала и сотрудников, прикомандированных с возмещением расходов.
UNDP informed the Board that its Office of Information Systems and Technology is reviewing the system to explore the best solution. ПРООН проинформировала Комиссию о том, что ее Управление информационных систем и технологий в настоящее время проводит обзор системы в целях поиска наиболее приемлемого решения.
UNDP informed the Board that it has dedicated a staff member to monitor compliance with the travel policy. ПРООН проинформировала Комиссию о том, что она выделила одного сотрудника для контроля за соблюдением требований политики в отношении организации поездок.