Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссию

Примеры в контексте "Board - Комиссию"

Примеры: Board - Комиссию
The Administration informed the Board that a new administrative instruction on consultants and individual contractors would be implemented. Администрация проинформировала Комиссию о том, что будет принята новая административная инструкция по консультантам и индивидуальным подрядчикам.
The Advisory Committee had requested the Board to consider the extent to which contract negotiation had minimized the Organization's exposure to claims. Консультативный комитет просил Комиссию рассмотреть вопрос о том, в какой степени переговоры по контрактам могут снизить вероятность предъявления Организации претензий.
The Administration informed the Board that it had only taken one write-off action after an exhaustive follow-up process. Администрация информировала Комиссию о том, что решение о списании задолженности было принято лишь после исчерпывающей проверки.
UNFICYP subsequently informed the Board that the pre-accident plan had been approved by the Aviation Safety Council. Впоследствии ВСООНК проинформировали Комиссию о том, что Совет по безопасности полетов утвердил план действий по предупреждению аварий.
The Mission informed the Board that the anomalies would be addressed in the new selection and recruitment guidelines. Миссия информировала Комиссию о том, что в новых руководящих принципах отбора кандидатур и набора сотрудников подобные аномалии будут устранены.
The Committee welcomes this intention and requests also the Board to follow up on the implementation of its recommendation on a code of ethics. Комитет приветствует это намерение и просит также Комиссию проконтролировать выполнение ее рекомендации о кодексе этического поведения.
UNRWA informed the Board that inadequate funding precludes UNRWA from establishing specific reserves for this purpose. БАПОР информировало Комиссию о том, что нехватка финансовых ресурсов не позволяет Агентству создавать специальные резервы для этой цели.
UNRWA informed the Board that there is no written policy on pre-financing of donor-specified projects. БАПОР информировало Комиссию о том, что документально закрепленной политики предоплаты предлагаемых донорами проектов не существует.
MONUC informed the Board that security checks were performed manually in the absence of the necessary machines. МООНДРК проинформировала Комиссию о том, что проверки проводились вручную по причине отсутствия необходимых установок.
The Administration informed the Board that the documentation of the procedures would be completed by June 2003. Администрация информировала Комиссию о том, что работа по документальному закреплению процедур будет завершена к июню 2003 года.
The Administration informed the Board that consultations will be held between OHRM and OCSS by the end of 2003. Администрация информировала Комиссию о том, что консультации между УЛР и УЦВО будут проведены к концу 2003 года.
UNFPA informed the Board that it was analysing exception reports as part of its overall control framework. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что он анализирует доклады об отклонениях в рамках своей общей системы контроля.
The Council continues to urge the development and adoption of guidelines for survivors of torture before the Immigration and Refugee Board. Совет по-прежнему настоятельно призывает Комиссию по вопросам иммиграции и беженцев разработать и принять руководящие принципы, касающиеся жертв пыток.
The Administration informed the Board that the individuals involved in the case had not been identified. Администрация информировала Комиссию о том, что лиц, участвовавших в этой операции, установить не удалось.
UNOPS informed the Board that four reported cases of fraud or presumptive fraud were currently under investigation by OAPR. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что в настоящее время УРАЭР расследуются четыре сообщения о случаях мошенничества или предполагаемого мошенничества.
Assigned to the Ministry of Justice. Assigned to the Legislation and Consultations Board. Принят на работу в министерство юстиции и направлен в Комиссию по законодательству и консультированию.
UNDP has informed the Board that it will formalize its monitoring practices to capture information on supplier performance. ПРООН информировала Комиссию о том, что она организационно оформит свою практику контроля для сбора информации об исполнении обязательств поставщиками.
Since then, the police have completed their investigation and UNAMSIL has established a Board of Inquiry to look into the allegations. После этого полиция завершила свое расследование, а МООНСЛ создала комиссию по расследованию для проведения своей проверки.
The Department informed the Board that drivers had been responsible for less than 40 per cent of the accidents. Департамент информировал Комиссию о том, что водители были виновны в ДТП в менее чем 40 процентах случаев.
The Board was informed by the Administration that it was taking a number of other steps in compliance with the decision of the Council. Администрация информировала Комиссию о том, что она принимает ряд других мер в соответствии с решением Совета.
UNDP informed the Board that it remained committed to its policy of disposing of housing wherever possible. ПРООН информировала Комиссию, что она по-прежнему проводит свою политику распродажи жилья, где это возможно.
The Office informed the Board that it was in contact with UNDP on the matter. УОПООН проинформировала Комиссию, что она поддерживает связь с ПРООН по этому вопросу.
The Administration also informed the Board that the new version of Release 2 was scheduled to be implemented in March 1998. Администрация информировала также Комиссию о том, что новую версию второй очереди запланировано ввести в марте 1998 года.
The Administration informed the Board that it continued to review the differences in the conversion account and to make adjustments. Администрация информировала Комиссию о том, что она продолжает анализировать расхождения на счете для преобразования данных и вносить корректировки.
He noted that ACABQ had requested the Board of Auditors to draw out areas where further action was required. Он отметил, что ККАБВ просил Комиссию ревизоров выявить те области, в которых необходимо принять дополнительные меры.