Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссию

Примеры в контексте "Board - Комиссию"

Примеры: Board - Комиссию
UNDP informed the Board that it had spent considerable time in trying to identify and investigate the amounts, some for as long as 18 months. ПРООН информировала Комиссию, что она затратила значительное время на попытки выявить и расследовать суммы, на некоторые до 18 месяцев.
UNDP informed the Board that efforts were already under way to revise and update the internal control framework after taking into account the views of all stakeholders. ПРООН информировала Комиссию, что уже предпринимаются усилия по пересмотру и обновлению системы внутреннего контроля после принятия во внимание мнений всех заинтересованных сторон.
The Office of Audit and Performance Review informed the Board that no formal audit plan was developed for 2003 owing to the impact of the repositioning exercise. Управление ревизии и анализа результатов работы информировало Комиссию, что официальный план ревизий на 2003 год не разработан вследствие перераспределения должностей.
UNDP informed the Board that the regional audit service centres of the Office of Audit and Performance Review were responsible for following up the implementation status of recommendations. ПРООН информировала Комиссию, что за выявление стадии выполнения рекомендаций отвечают региональные центры ревизионного обслуживания Управления ревизии и анализа результатов работы.
UNDP informed the Board that WFP had indicated that it was willing to reimburse UNDP on the basis of the proposal. ПРООН информировала Комиссию, что МПП заявила о своей готовности возместить расходы ПРООН на основе выдвинутого предложения.
UNFPA informed the Board that the Audit Services Branch would continue to monitor the Geographic Divisions' follow up on the implementation of recommendations. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что Сектор ревизионных служб продолжит контроль за последующими действиями географических подразделений по проверке осуществления рекомендаций.
The Office of Central Support Services informed the Board that the committee had been holding meetings to review and approve the ICT initiatives of various departments of the United Nations Secretariat. Управление централизованного вспомогательного обслуживания проинформировало Комиссию, что Комитет проводил заседания в целях изучения и утверждения инициатив в области ИКТ различных департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций.
The present report addresses resolution 58/270 of 23 December 2003, in which the General Assembly requests the Board of Auditors to examine the recosting methodology. Настоящий доклад представлен во исполнение резолюции 58/270 от 23 декабря 2003 года, в которой Генеральная Ассамблея просила Комиссию ревизоров рассмотреть вопрос о методологии пересчета.
UNDP informed the Board that it would ensure that subsequent revisions of the 2004-2005 strategy, and future documents, considered the above. ПРООН информировала Комиссию, что она обеспечит учет вышеизложенного в последующих пересмотрах стратегии на 2004 - 2005 годы и в будущих документах.
UNRWA informed the Board that it had completed its process of identifying properties that were in the name of the Agency. БАПОР информировало Комиссию о том, что оно завершило процесс определения недвижимого имущества, зарегистрированного как принадлежащее Агентству.
In addition, the Board was concerned by the great number and the high financial value of amendments signed; it made several recommendations to strengthen internal control over the procurement procedures. Кроме того, Комиссию обеспокоило большое число и значительная финансовая стоимость подписанных поправок; она вынесла несколько рекомендаций для ужесточения внутреннего контроля за процедурами закупок.
The Department of Field Support informed the Board that UNAMID had commenced an investigation into the donation of vehicles to the Mission by the Government of Canada. Департамент полевой поддержки проинформировал Комиссию о том, что ЮНАМИД начала расследование в отношении автомобилей, переданных Миссии в дар правительством Канады.
Complaints relating to elections are directed to the Election Board with the option of appealing its decision to the Federal Court. Жалобы по поводу выборов направляются в Избирательную комиссию, решение которой может быть обжаловано в Федеральном суде.
The Tribunal informed the Board that an instruction had been issued to all procurement staff to ensure that evidence of required insurance was obtained from contractors. Трибунал проинформировал Комиссию о том, что всем сотрудникам по закупкам была разослана инструкция в целях обеспечения получения от подрядчиков подтверждения действительности требуемого страхования.
The Inter-Agency Procurement Services Office advised the Board that it fulfilled the secretariat role in the context of the Inter-Agency Procurement Working Group. Межучрежденческое управление по закупкам информировало Комиссию, что оно выполняет роль секретариата Межучрежденческой рабочей группы по закупкам.
The Administration informed the Board that following the recommendation, it had immediately reconciled the recorded figures and processed necessary adjustments upon receipt of the audited financial statements. Администрация информировала Комиссию о том, что во исполнение рекомендации она незамедлительно произвела выверку учтенных сумм и внесла необходимые поправки по получении проверенных финансовых ведомостей.
The administration informed the Board that the implementation is ongoing and that it was constrained by the lack of adequate resources. Администрация информировала Комиссию о том, что выполнение этой рекомендации продолжается и что этому препятствует нехватка ресурсов.
The Administration informed the Board that the Office of Internal Oversight Services had conducted interviews and more were planned for the purpose of building a roster of qualified candidates. Администрация информировала Комиссию о том, что Управление служб внутреннего надзора провело и планирует проводить дальше собеседования в целях составления перечня квалифицированных кандидатов.
The Committee recalls General Assembly resolution 53/221 and other relevant resolutions, and in this regard encourages the Board to examine this matter further. Комитет ссылается на резолюцию 53/221 и другие соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи и в этой связи призывает Комиссию продолжить изучение этого вопроса.
UNDP subsequently informed the Board that the risk assessment has been completed for the entire organization and that the e-learning courses were available on the Intranet. ПРООН впоследствии информировала Комиссию о завершении оценки рисков по всей организации и о размещении компьютерных учебных курсов в Интранет.
The Administration informed the Board that the Office of Human Resources Management was providing practical recommendations for the improvement of gender balance at the missions. Администрация информировала Комиссию о том, что Управление людских ресурсов выносит практические рекомендации в отношении улучшения соотношения численности мужчин и женщин в миссиях.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has encouraged the Board to continue its review of these arrangements and to provide updated information in its reports. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам призвал Комиссию продолжать проводить проверку работы этих механизмов и представить обновленную информацию в ее докладах.
Appreciation and encouragement was expressed for coordination and dialogue with other oversight partners, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit. Были выражены признательность и поддержка в отношении координации и диалога с другими партнерами по надзору, включая Комиссию ревизоров и Объединенную инспекционную группу.
UNHCR informed the Board that it held cash primarily to cover, broadly, two months' worth of expenditure. УВКБ информировало Комиссию о том, что оно удерживает резерв денежной наличности в объеме, достаточном для покрытия расходов в течение примерно двух месяцев.
The Board was informed by the Office that the latest forecast cost for renovating the Library and the South Annex Buildings, as originally intended, is $65 million. Управление генерального плана капитального ремонта информировало Комиссию о том, что, согласно последнему прогнозу, расходы на модернизацию зданий Библиотеки и Южной пристройки составляют, как первоначально предусматривалось, 65 млн. долл. США.