Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссию

Примеры в контексте "Board - Комиссию"

Примеры: Board - Комиссию
Some humanitarian entities informed the Board that when a peace process starts to unravel, peacekeepers and humanitarian workers may be moving in opposite directions. Ряд гуманитарных подразделений информировали Комиссию о том, что на этапе начала мирного процесса возможно возникновение ситуации, когда миротворцы и гуманитарный персонал двигаются в противоположных направлениях.
The Department informed the Board that it was pursuing a broad reform agenda entitled "peace operations 2010". Департамент информировал Комиссию о том, что он занимается осуществлением широкой программы реформы, озаглавленной «Операции в пользу мира - 2010 год».
The Assembly also requested the Board of Auditors to submit to it at its sixty-first session its findings and recommendations. Ассамблея также просила Комиссию ревизоров представить свои выводы и рекомендации Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии для рассмотрения и принятия решения.
The Administration informed the Board that the recommendation would be pursued in context of the project for automation of travel claims. Администрация информировала Комиссию о том, что эта рекомендация будет выполняться в контексте проекта автоматизации процесса обработки требований о возмещении путевых расходов.
The Administration informed the Board that the recommendation concerning adequate logical access security controls had been implemented in 2005. Администрация информировала Комиссию о том, что рекомендация, касающаяся внедрения надлежащих мер безопасности в отношении логического доступа к системе, была выполнена в 2005 году.
The Administration informed the Board that it started using SWIFT in 2006 for all investment transactions except foreign exchange. Администрация информировала Комиссию о том, что в 2006 году она начала использовать систему СВИФТ для всех инвестиционных операций за исключением валютных операций.
The Administration informed the Board that it considered that the matching routines it undertook at present to be sufficient for monitoring and control purposes. Администрация информировала Комиссию о том, что, по ее мнению, применяемые ею в настоящее время процедуры сопоставления достаточны для целей отслеживания и контроля.
The OIOS informed the Board that investigators prepared a report for every open investigation at the time each case was closed. Управление служб внутреннего надзора информировало Комиссию о том, что следователи готовят отчет по итогам каждого открытого расследования во время закрытия каждого дела.
UNOPS informed the Board that as soon as budget constraints were lifted, training would be prioritized again. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что, как только будут сняты бюджетные ограничения, профессиональной подготовке вновь будет уделяться первоочередное внимание.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it was concerned that these tools may not address all systemic issues. Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о своей озабоченности по поводу того, что эти инструменты могут не решить все системные проблемы.
The Administration informed the Board that the budget submission for the biennium 2000-2001 included provisions to establish expenditure accounts for these conference centres. Администрация информировала Комиссию о том, что в проекте бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов предусмотрены мероприятия по созда-нию счетов расходов этих конференционных центров.
The Administration has informed the Board that missions have already commenced reviewing their electronic data-processing environments and improving controls where possible. Администрация информировала Комиссию о том, что миссии уже начали работу по изучению имеющихся у них условий электронной обработки данных и совершенствования механизмов контроля, где это возможно.
ITC informed the Board that it will adhere to future United Nations guidelines on the formulation of Medium-Term Plans. ЦМТ информировал Комиссию о том, что он будет придерживаться будущих руководящих принципов Организации Объединенных Наций, касающихся формулирования среднесрочных планов.
It also informed the Board that it had entered into frame agreements for several additional frequent purchases, including computer workstations and generators. Оно также информировало Комиссию, что им были заключены рамочные соглашения в отношении нескольких дополнительных часто закупаемых товаров, в том числе компьютеров и генераторов.
The Administration informed the Board that the programme cycle has been modified and one of the major improvements is the earlier issuance of implementing instruments. Администрация информировала Комиссию о том, что программный цикл был модифицирован и что одним из основных улучшений является более ранний выпуск документов по вопросам осуществления проектов.
The Division informed the Board that it proposed to update its manual and other guidance as part of its quality-service initiative. Отдел информировал Комиссию о том, что он предлагает обновить свое руководство и другие директивные материалы в рамках своей инициативы по обеспечению качественного обслуживания.
UNOPS told the Board that it pursued such clarity through discussions with clients and attempted to document the estimates. УОПООН информировало Комиссию о том, что оно добивается достижения такой транспарентности, проводя переговоры со своими клиентами и предпринимая попытки обеспечить документальное обоснование смет.
The Administration informed the Board that it plans to establish a project advisory group to review and approve project proposals. Администрация информировала Комиссию о том, что она планирует создать консультационную группу по проектам для рассмотрения и одобрения предложений по проектам.
ITC informed the Board that the Government had decided to concentrate on three export products, negating the project's aim of promoting export diversification. ЦМТ информировал Комиссию о том, что правительство приняло решение сосредоточить усилия на трех экспортных товарах, отказавшись от поставленной в рамках проекта цели содействия диверсификации экспорта.
ITC informed the Board that the Electronic Data Processing Unit was the focal point and was directly responsible for managing the year 2000 issue. ЦМТ информировал Комиссию о том, что подразделением, координирующим и непосредственно отвечающим за деятельность по решению проблемы 2000 года, является Группа электронной обработки данных.
UNOPS informed the Board that a consulting actuary has been engaged to propose alternatives to fund this liability. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что оно пригласило на работу актуария-консультанта, который должен предложить альтернативные варианты финансирования этого обязательства.
UNDP informed the Board that the reduction in contributions continued despite the addition of four new countries to the list of Fund contributors. ПРООН информировала Комиссию о том, что сокращение объема взносов продолжалось несмотря на то, что к числу доноров Фонда добавились четыре новые страны.
UNOPS informed the Board that, for May 2002, project delivery amounted to $49 million. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что в мае 2002 года показатель освоения средств по проектам составил 49 млн. долл. США.
UNDP informed the Board that it hoped to have this comprehensive database in place for the 2003 audit exercise. ПРООН проинформировала Комиссию о том, что она надеется создать такую всеобъемлющую базу данных к моменту проведения ревизии в 2003 году.
UNICEF has also informed the Board that it will review the results of the recent Joint Inspection Unit study on outsourcing. Кроме того, ЮНИСЕФ проинформировал Комиссию о своем намерении проанализировать результаты исследования по вопросу об использовании услуг внешних подрядчиков, проведенного недавно Объединенной инспекционной группой.