Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Becoming - Становится"

Примеры: Becoming - Становится
Whether on the water or on snow, kiting is becoming an ever more popular sport. На воде или на снегу, кайтинг становится все более популярным видом спорта.
LCD-advertising is becoming available in Ukraine and in the world increasingly. LCD-реклама в местах продаж становится все более доступной в Украине и в мире.
In short, Latin America appears to be becoming a region of democracy by plebiscite. Короче говоря, похоже на то, что Латинская Америка становится регионом референдумной демократии.
With the advent of global pollutions and technologies, remedying this is becoming an increasingly urgent problem. В условиях растущего загрязнения во всем мире и развития технологий, решение этой проблемы становится насущным.
The basic story of human-caused climate change is becoming clearer to the global public. Суть изменения климата, вызванного человеком, становится понятнее для общественности.
As the dust settles, it is becoming apparent that they have fared rather well. По мере утихания страстей, становится ясным, что эти бумаги работали довольно успешно.
That strategy, however, costs a fortune and is becoming unaffordable. Однако, такая стратегия стоит слишком дорого и становится не по карману.
Four days later, Ross established a homestead on the site, becoming the town's first permanent resident. Через четыре дня он начинает строительство усадьбы и становится первым постоянным жителем города.
He reconnects with Ronnie and theorizes that he is becoming a hybrid of human and insect. Он снова воссоединяется с Вероникой и теоретизирует, что он становится «Брандл-мухой» (гибридом человека и насекомого).
The need to devise a preventive approach which would make it possible to face up to these social ills is thus becoming all the more urgent. Необходимость выработки превентивного подхода, позволяющего противостоять этим социальным недугам, становится, таким образом, еще более насущной.
As the web grows it is becoming more common to find pages that are available in multiple languages. С ростом шёЬ становится обычным попадание на страницы, доступные на нескольких языках.
And a more recent one: The possibility of sustaining high culture in our time is becoming increasing problematical. И более свежая: «Возможность поддерживать высокую культуру в наше время становится всё более проблематичной.
It is clear from the worldwide rage against elected governments that this consent is becoming dangerously threadbare. На примере наблюдаемых во всем мире протестов против избранных правительств становится очевидно, что данное согласие опасно устаревает.
This contractual approach is proving increasingly indispensable as the number of actions increases and actions are becoming more diversified. Этот договорной подход становится все более необходимым по мере возрастания числа и разнообразия мероприятий.
The ban is rapidly becoming an achievable objective for the near future. С каждым днем такой запрет становится все более достижимой целью на ближайшее будущее.
One result of money-laundering becoming a major international concern has been a continuing process of legislative consolidation. Одним из результатов того, что "отмывание" денег становится крупной проблемой международной политики, является непрерывный процесс укрепления законодательства.
South Dock Provo is becoming a major constraint to the movement of goods. Серьезным препятствием с точки зрения увеличения пропускной способности порта становится южная верфь Прово.
Nurses with special skills are becoming the leading frontline professionals in health-care services for older persons. Получившая определенные специальные навыки медсестра становится ведущим работником на «передовой линии» служб помощи пожилым людям.
Increasingly, the service sector is becoming the most important employer of labour in various parts of the world. В различных частях мира сектор обслуживания во все более широких масштабах становится наиболее важным нанимателем рабочей силы.
It is becoming the major clearing-house as well as an important fund-mobilization scheme. Он становится ведущим расчетным центром, а также важным механизмом мобилизации средств.
Mentality-based integration is becoming a central issue in enforcing both internal and external security. Центральным вопросом в формировании ощущения внутренней и внешней защищенности становится интеграция, основывающаяся на трансформировании менталитета.
The current market-fundamentalist macroeconomic model has also created environments in which small-scale agriculture is becoming unviable, making agrarian reform less viable. Нынешняя макроэкономическая модель рыночного фундаментализма также создает ситуацию, при которой мелкомасштабное сельское хозяйство становится нежизнеспособным, из-за чего эффективность проведения аграрной реформы еще больше снижается.
Golf is becoming a leisure experience in our country nowadays. А также в нашей стране гольф постепенно становится большим увлечением в свободное для отдыха время.
By the early 1960s Delray Beach was becoming known for surfing. В 1960-е годы на пляжах Калифорнии игра становится столь же популярной, как и сёрфинг.
From this time the Greenwood began its descent into blackness and evil, eventually becoming known as Mirkwood. С этого момента некогда солнечная и светлая Древлепуща стала погружаться во тьму и зло, и в конце концов становится известной как Лихолесье.