Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Becoming - Становится"

Примеры: Becoming - Становится
The army is becoming ever more open to women, including in what previously were typically male professions, such as pilots and surveyor. Армия становится еще более открытой для женщин - например, они занимаются там типично мужскими в прошлом профессиями, например служат пилотами и топографами.
On the other hand, uneven development was becoming an increasingly acute problem, with distortions in the international trading system impeding the development of the majority of developing countries. С другой стороны, все более острой проблемой становится неравномерность развития, с диспропорциями в системе международной торговли, препятствующими развитию большинства развивающихся стран.
The democratic security policy is not opposed to a negotiated settlement; that is one of its goals and is even becoming its basis. Демократическая политика в области безопасности не противоречит согласованному на переговорах урегулированию; напротив, оно является одной из ее целей и даже становится основой этой политики.
(a) South-South cooperation is becoming a mainstream modality in all regions and most sectors. а) сотрудничество по линии Юг-Юг становится основным механизмом, используемым во всех регионах и в большинстве секторов.
Data on the informal economy are scarce, but available information indicates that informal employment is becoming an important employment strategy for women. Хотя данные о неформальной экономике скудны, из имеющейся информации вытекает, что неформальная занятость становится важным стратегическим вариантом трудоустройства для женщин.
In the light of demographic and economic developments and trends, old age security is becoming an increasingly important element of social security schemes for women. В свете демографических и экономических изменений и тенденций все более важным элементом схем социального обеспечения женщин становится страхование по старости.
Although the world is becoming a borderless place, in which issues are deeply interconnected due to modern technology, this has not affected the Council's approach. Хотя мир становится безграничным местом, в котором вопросы глубоко взаимосвязаны благодаря современной технологии, это не повлияло на подход Совета.
(e) End-of-life equipment is becoming the fastest growing waste stream worldwide. е) Отслужившее свой срок оборудование становится во всем мире самым быстрорастущим источником потока отходов.
Neither are they interested in the improvement of the humanitarian situation on the ground, which is becoming a worrying trend as the population of this region continues to suffer. Не заинтересованы они и в улучшении гуманитарной ситуации на местах, что становится тревожной тенденцией, поскольку население этого региона продолжает испытывать страдания.
The Task Force appeared to be on the way to becoming the centre of a much broader network in the area of disaster reduction. Представляется, что Специальная группа начинает становится центром более широкой сети, задействованной в области предотвращения стихийных бедствий.
We are pleased to see that these numbers are growing and that the Convention is becoming a more universal legal framework for ocean affairs. Мы рады тому, что эти цифры растут и что Конвенция становится все более универсальными правовыми рамками для решения вопросов Мирового океана.
The winds of change continue to blow at the dawn of the twenty-first century and are, indeed, becoming stronger. На заре двадцать первого века ветер перемен не утихает, а, напротив, становится все сильнее.
Owing to increasing awareness of the health risks involved in circumcision, in particular infection with HIV/AIDS, that practice was becoming less common. Благодаря повышению степени осознания угроз для здоровья, связанных с обрезанием, в частности инфекции ВИЧ/СПИДа, эта практика становится все менее распространенной.
There are multiple drivers of this phenomenon, among them the way in which society is becoming more complex and unpredictable in both positive and challenging ways. Это явление определяется действием множества факторов, один из которых - изменения, в процессе которых общество становится все более сложным и непредсказуемым и которые сопровождаются не только позитивными сдвигами, но и возникновением новых трудных задач.
Careful forest, vegetation, soil, water, and land management with the intention of inhibiting risks is becoming more evident for effective disaster reduction. Осторожное управление лесами, растительностью, почвой, водами и землей с целью уменьшения риска становится все более очевидным условием эффективного уменьшения опасности бедствий.
In addition, business finance conditions are becoming more difficult to adhere to, as suppliers request advance payments or drastically reduce repayment deadlines. При этом становится труднее выполнять условия финансирования сделок, поскольку поставщики начинают требовать предоплаты или резко сокращают сроки платежей за поставляемые товары.
In an increasingly knowledge-based global economy, skills development, especially related to technology, is becoming a crucial strategy to tackle youth unemployment. В условиях мировой экономики, которая все в большей степени основана на знаниях, развитие профессиональных навыков, особенно связанных с технологиями, становится одной из важнейших стратегий решения проблемы безработицы среди молодежи.
It is slowly becoming clear that in countries like Britain poverty did not fall over the course of the last 30 years. Постепенно становится ясно, что в таких странах, как Англия, масштабы нищеты в течение последних 30 лет не сократились.
Migration from rural to urban areas is becoming an increasingly important factor influencing rural poverty reduction in China. Миграция из сельских районов в города становится все более важным фактором, влияющим на процесс сокращения масштабов нищеты в сельских районах Китая.
It also noted with satisfaction that SEEA was becoming an important tool for researchers carrying out input-output analyses and was increasingly being used as the organizing framework for footprint analyses. Комитет также с удовлетворением отметил, что СЭЭУ становится важным инструментом для исследователей, проводящих анализ по модели «затраты-выпуск», и во все большей мере используется в качестве структурной базы для анализа воздействия на окружающую среду.
China, for example, is fast becoming a major investor in Africa and also an important supplier of manufactured goods and importer of raw materials and agricultural products. Китай, например, быстро становится крупным инвестором в Африке, а также важным поставщиком промышленной продукции и импортером сырьевых и сельскохозяйственных товаров.
Access to broadband is fast becoming essential, and should no longer be regarded as a "luxury option" for Internet connection. Доступ к широкополосной связи быстро становится необходимостью, и его уже нельзя рассматривать как "предмет роскоши" при подключении к Интернету.
The Russian Federation looked forward to continued fruitful cooperation between UNIDO and the organizers of the Congress, which was becoming a leading international forum on industrial ecology. Российская Федерация рассчитывает на дальнейшее продолжение плодотворного сотрудничества ЮНИДО с организаторами Конгресса, который становится ведущим международным форумом по вопросам промышленной экологии.
One participant noted that this is a consequence of the Council becoming a quasi-executive body for monitoring and managing crises related to an expanding set of cross-cutting issues. Один из участников отметил, что такое положение дел является следствием того, что Совет становится квазиисполнительным органом для отслеживания кризисов и управления кризисами, связанными с расширяющимся комплексом сквозных вопросов.
Furthermore, policy coherence is becoming an increasingly important concept in the development agenda of many countries - both in the developed and the developing world. Кроме того, согласованность политики становится все более важной концепцией в задачах развития многих стран как развитого, так и развивающегося мира.