| First of all, work is becoming distributed and mobile. | Работа становится распределённой и мобильной. |
| It's becoming a green model. | Это становится моделью экологичной жизни. |
| The "Russian march" is becoming more popular | "Русский марш" становится популярнее |
| It's becoming quite clear. | Теперь все становится на свои места. |
| That it's becoming too serious. | Что все становится слишком серьезным. |
| Your incompetence is becoming most taxing. | Твоя некомпетентность становится слишком накладной. |
| This is becoming a near-daily occurrence for you. | Это становится твоим повседневным занятием. |
| It is definitely becoming a trend. | Это безусловно становится тенденцией. |
| But he's becoming impossible. | Но он становится совершенно невыносим. |
| Is incompetence becoming a trend? | Некомпетентность что - становится тенденцией? |
| She's becoming a slave to her emotions. | Она становится рабом собственных эмоций. |
| It's becoming a habit. | Это становится милой привычкой. |
| Little fish becoming bigger fish. | Маленькая рыбка становится большой. |
| And he kept becoming more and more well known. | а он становится всё известнее. |
| He's becoming a problem, Nafisa. | Он становится проблемой, Нафиса. |
| She's becoming Killer Frost. | Она становится Киллер Фрост. |
| Willa's becoming a religious nutjob. | Уилла становится религиозным психом. |
| It's becoming a part of who you are. | Это становится частью тебя. |
| The beach is becoming our spot. | Пляж становится нашим любимым местом. |
| This is slowly becoming common knowledge. | Постепенно это становится общеизвестным фактом. |
| Why'd you give up on becoming an artist? | Почему ты передумала становится художником? |
| Your sister's becoming a real annoyance | Ваша сестра становится настоящим досадой |
| He's becoming human again. | Он снова становится человеком. |
| The situation at the clinic is becoming desperate. | Ситуация в клинике становится отчаянной. |
| I don't know, becoming more clear to me. | Становится для меня все четче. |