| The task of obtaining the necessary domestic and foreign funding was becoming ever more daunting. | Задача получения необходимого внутреннего и внешнего финансирования становится все более сложной. |
| With the current financial crisis, however, poverty was becoming more visible again. | Однако нищета вновь становится более заметной в условиях нынешнего финансового кризиса. |
| Although still at a very early stage of development, human rights education is becoming an inescapable necessity at all stages of life in Chadian society. | Находящееся пока в зачаточном состоянии преподавание прав человека становится неизбежной необходимостью на всех этапах жизни чадского общества. |
| Preventive detention is becoming the rule for the perpetrators of violence against women. | Обычной мерой пресечения для лиц, виновных в насилии в отношении женщин, становится постановление о взятии под стражу. |
| Korean society is also rapidly becoming multicultural, with a growing immigrant population. | Корейское общество также быстро становится многокультурным благодаря росту числа иммигрантов в нашей стране. |
| As it worsens, it is becoming a factor that is de-stabilizing international relations. | По мере его обострения он становится фактором, дестабилизирующим международные отношения. |
| In 2009, CRC was concerned that HIV/AIDS is becoming a prevalent problem in Bolivia. | В 2009 году КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что ВИЧ/СПИД становится одной из самых острых проблем в Боливии. |
| We see the deliberative function of the Commission becoming more important than ever. | Мы можем убедиться в том, что сейчас совещательная функция Комиссии становится как никогда ранее очень важной. |
| South-South cooperation is becoming an increasing source of FDI. | Все более важным источником прямых иностранных инвестиций становится сотрудничество Юг-Юг. |
| UNICEF support to national programmes and partner institutions is becoming more upstream, strategic and policy-oriented. | Поддержка, оказываемая ЮНИСЕФ национальным программам и партнерским организациям, становится более совершенной, стратегической и ориентированной на политику. |
| Among the small and vulnerable island economies, the situation is fast becoming more and more severe. | В малых и уязвимых островных государствах существующее положение стремительно становится все более острым. |
| Frankly, the situation is becoming untenable. | Откровенно говоря, обстановка там становится невыносимой. |
| I should have said our community is becoming more compact. | Я имела в виду что наше общество становится более компактным. |
| Increasing numbness of the mouth. S... Speech is becoming difficult. | Возрастает онемение рта, становится трудно говорить. |
| Look, this is becoming an extraordinary find. | Послушайте, это становится чрезвычайным открытием. |
| This one-car thing is becoming exhausting. | Эта ситуация с одной машиной становится утомительной. |
| Because getting oil out of the ground is becoming more and more complicated. | Потому что получать нефть из-под земли становится все сложнее. |
| I saw how desperate things were becoming, I had to do something. | Я увидел, каким отчаянным становится наше положение, и я должен был что-то сделать. |
| This is becoming so illegal, and there is a woman murdered. | Это становится всё более незаконным и здесь убитая женщина. |
| The world is growing increasingly polarized, and economic globalization is becoming more intense. | Мир становится все более поляризованным, а экономическая глобализация - все более значительной. |
| The ending of one letter becoming the beginning of the next, an endless ribbon of words. | Конец одного письма становится началом другого, нескончаемая лента слов. |
| My speech is becoming slurred, though I have managed to hide it so far. | Речь становится невнятной, хоть мне и удавалось это долго скрывать. |
| It seems the CDC is becoming a distraction for us all. | Похоже, ЦКЗ становится помехой для нас всех. |
| Your subconscious mind is becoming more alert, Focused. | Твое подсознание становится более активным и сосредоточенным. |
| And as for me... it's becoming dangerous. | А что касается меня... это становится опасным. |