Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Becoming - Становится"

Примеры: Becoming - Становится
The task of obtaining the necessary domestic and foreign funding was becoming ever more daunting. Задача получения необходимого внутреннего и внешнего финансирования становится все более сложной.
With the current financial crisis, however, poverty was becoming more visible again. Однако нищета вновь становится более заметной в условиях нынешнего финансового кризиса.
Although still at a very early stage of development, human rights education is becoming an inescapable necessity at all stages of life in Chadian society. Находящееся пока в зачаточном состоянии преподавание прав человека становится неизбежной необходимостью на всех этапах жизни чадского общества.
Preventive detention is becoming the rule for the perpetrators of violence against women. Обычной мерой пресечения для лиц, виновных в насилии в отношении женщин, становится постановление о взятии под стражу.
Korean society is also rapidly becoming multicultural, with a growing immigrant population. Корейское общество также быстро становится многокультурным благодаря росту числа иммигрантов в нашей стране.
As it worsens, it is becoming a factor that is de-stabilizing international relations. По мере его обострения он становится фактором, дестабилизирующим международные отношения.
In 2009, CRC was concerned that HIV/AIDS is becoming a prevalent problem in Bolivia. В 2009 году КПР выразил обеспокоенность в связи с тем, что ВИЧ/СПИД становится одной из самых острых проблем в Боливии.
We see the deliberative function of the Commission becoming more important than ever. Мы можем убедиться в том, что сейчас совещательная функция Комиссии становится как никогда ранее очень важной.
South-South cooperation is becoming an increasing source of FDI. Все более важным источником прямых иностранных инвестиций становится сотрудничество Юг-Юг.
UNICEF support to national programmes and partner institutions is becoming more upstream, strategic and policy-oriented. Поддержка, оказываемая ЮНИСЕФ национальным программам и партнерским организациям, становится более совершенной, стратегической и ориентированной на политику.
Among the small and vulnerable island economies, the situation is fast becoming more and more severe. В малых и уязвимых островных государствах существующее положение стремительно становится все более острым.
Frankly, the situation is becoming untenable. Откровенно говоря, обстановка там становится невыносимой.
I should have said our community is becoming more compact. Я имела в виду что наше общество становится более компактным.
Increasing numbness of the mouth. S... Speech is becoming difficult. Возрастает онемение рта, становится трудно говорить.
Look, this is becoming an extraordinary find. Послушайте, это становится чрезвычайным открытием.
This one-car thing is becoming exhausting. Эта ситуация с одной машиной становится утомительной.
Because getting oil out of the ground is becoming more and more complicated. Потому что получать нефть из-под земли становится все сложнее.
I saw how desperate things were becoming, I had to do something. Я увидел, каким отчаянным становится наше положение, и я должен был что-то сделать.
This is becoming so illegal, and there is a woman murdered. Это становится всё более незаконным и здесь убитая женщина.
The world is growing increasingly polarized, and economic globalization is becoming more intense. Мир становится все более поляризованным, а экономическая глобализация - все более значительной.
The ending of one letter becoming the beginning of the next, an endless ribbon of words. Конец одного письма становится началом другого, нескончаемая лента слов.
My speech is becoming slurred, though I have managed to hide it so far. Речь становится невнятной, хоть мне и удавалось это долго скрывать.
It seems the CDC is becoming a distraction for us all. Похоже, ЦКЗ становится помехой для нас всех.
Your subconscious mind is becoming more alert, Focused. Твое подсознание становится более активным и сосредоточенным.
And as for me... it's becoming dangerous. А что касается меня... это становится опасным.