Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Becoming - Становится"

Примеры: Becoming - Становится
This is becoming a problem, Becca. Это становится проблемой, Бекка.
The air is becoming toxic, Captain. Воздух становится ядовитым, капитан.
UNDP was moving towards becoming a more policy and advocacy oriented organization. ПРООН становится организацией, которая во все большей степени концентрирует свою деятельность на вопросах общей политики и консультирования.
The Americans' lack of ability to learn Japanese is becoming an issue. Неспособность американцев выучить японский становится проблемой.
I mean, Jack, this is just becoming a blur. Джек, всё становится таким расплывчатым.
The neighbouring district of Olenek is now becoming important in the development of the diamond industry. Соседний Оленёкский улус становится сейчас важным в развитии алмазной отрасли.
Kind of makes you feel like the sport you love is becoming a joke. Ощущения, будто твой любимый спорт становится... шуткой.
So China is becoming the anchor of the economy in the region. Таким образом, Китай становится фиксатором региональной торговли.
The folksonomies, as well as becoming one of the words most hated by netizens have different well-known weaknesses. Folksonomies, а также становится одной из слов самой ненавистной интернетян имеют различные известные недостатки.
The web-based card creation has been evolving becoming more creative. Создание веб-открытки, эволюционируя, становится более креативным.
Public education is becoming universally available, including for groups that faced harsh discrimination in the past. Общественное образование становится доступным даже для групп, притеснявшихся ранее.
Persecution of religious groups was becoming a regular feature of conflicts and anti-Semitism was rising. Преследование членов религиозных групп становится обычным компонентом конфликтов.
As a result, greater security options are required and the use of IT security systems is becoming a top priority. Таким образом, использование систем безопасности информационных технологий становится исключительно актуальным.
This is becoming routine. И это становится так обыденно.
And the fact that we have English is now becoming a huge strategic asset. И сегодня распространенность английского в Индии становится громадным стратегическим преимуществом страны.
As it happens, the Chinese Communist Party is becoming more meritocratic. Коммунистическая партия Китая становится все более меритократичной.
This is becoming one of the most boring conversations I've ever had. Наш разговор становится скучным до невозможности.
As the internet develops, web site re-design is becoming more and more essential. Редизайн сайтов все чаще становится востребованным в России.
Home ownership in Australia is becoming more exclusive. В настоящее время под воздействием глобализации австралийская кухня становится всё более интернациональной.
Markets grow and expand, ignoring all borders, and business law is becoming an international practice. Рынки расширяются, пренебрегая границами, и бизнес-законодательство становится международной практикой.
Our fresh-faced little boy is becoming a pock-marked hideously disfigured man. Sunrise. Наш яснолицый маленький мальчик становится рябым ужасно безобразным мужчиной.
Indeed, Europe's community of attitudes is becoming synonymous with solutions to world problems. Вообще, присущее Европе разнообразие мнений постепенно становится синонимом решения мировых проблем.
He says it's mutating; becoming more animal. ДНК мутирует, становится менее человеческой.
I've even heard some people say that Earl Ragnar is becoming like Earl Haraldson. Я слышал от некоторых людей, что ярл Рагнар становится ярлом Харальдсоном.
It was highlighted that debt servicing was becoming a big drag on the economies of finance-deprived developing countries. Было особо отмечено, что обслуживание долга становится колоссальным тормозом для развития экономики не имеющих финансовых средств развивающихся стран.