Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Becoming - Становится"

Примеры: Becoming - Становится
What was urban legend's becoming heroic. Так городская легенда становится легендой героической.
Mr. Charles, this cross-examination is becoming a bit tiresome. Мистер Чарльз, этот допрос становится утомительным.
Why, this place is becoming a madhouse. Ещё бы, это место становится сумасшедшим домом.
She's becoming weak from hunger and there's no food on these nursery slopes. Она становится слабой от голода и нет никакой пищи на этих детских наклонах.
It's now becoming clear that great whites migrate thousands of miles across the oceans to harvest seasonal abundances in different seas. Теперь становится ясным что большие белые акулы мигрируют на расстояние в тысячи миль по всему океану чтобы собрать сезонное изобилие в морях.
This situation is becoming a powder keg. Ситуация становится опасной, как бочка с порохом.
Everything that we have kept secret in the name of national security while every day we're becoming less secure. Всё, что мы держали в тайне ради национальной безопасности, С каждым днем становится опаснее.
This somnambulism is becoming a problem especially for those of us with a penchant for sleeping at night. Сомнамбулизм становится проблемой, особенно для тех из нас, кто склонен спать по ночам.
And, indeed, they're becoming a very powerful force. И, разумеется, они становится мощной силой.
So, authenticity is becoming the new consumer sensibility. Таким образом, аутентичность становится новой потребительской чувствительностью.
And now English is becoming the language of problem-solving. А теперь английский становится языком решения проблем.
This little arrangement that we have is becoming less charming. Этота наша договоренность становится менее прелестной.
Look, it is rapidly becoming toxic out there. Понимаете, воздух там быстро становится ядовитым.
She's approaching London, but the trace is becoming intermittent. Она приближается к Лондону, но след становится неустойчивым.
This department is becoming annoyingly effective. Работа этого участка становится неприятно эффективной.
Not to you, but Mrs. Wood is becoming very famous abroad. Не для вас, но миссис Вуд становится знаменитой за океаном.
Accusations are becoming a... a thing with you. Бросаться обвинениями становится... чертой твоего характера.
Look, my point is, maybe she is finally becoming the person she was meant to be. Слушая, я думаю, может она наконец-таки становится тем кем должна быть.
So, Mitchell, is fast becoming our primary suspect. Итак, Митчелл быстро становится главным подозреваемым.
OK, this is getting heavier now, and it is becoming less pleasant. Так, это становится тяжеловато сейчас, и менее приятным.
This office is becoming a powerhouse Of paperwork processing. Этот офис становится средоточием силы в области обработки документов.
Because I knew it meant that she was becoming a woman Потому что я знал: это означает, что она становится женщиной.
Well, look who's becoming more flexible. Что ж, кто-то становится более уступчивой.
Plus our image around town is becoming that of... Плюс наша репутация в городе становится...
You and me, it's becoming a thing for us. Ты и я, это становится нашей фишкой.