| What was urban legend's becoming heroic. | Так городская легенда становится легендой героической. |
| Mr. Charles, this cross-examination is becoming a bit tiresome. | Мистер Чарльз, этот допрос становится утомительным. |
| Why, this place is becoming a madhouse. | Ещё бы, это место становится сумасшедшим домом. |
| She's becoming weak from hunger and there's no food on these nursery slopes. | Она становится слабой от голода и нет никакой пищи на этих детских наклонах. |
| It's now becoming clear that great whites migrate thousands of miles across the oceans to harvest seasonal abundances in different seas. | Теперь становится ясным что большие белые акулы мигрируют на расстояние в тысячи миль по всему океану чтобы собрать сезонное изобилие в морях. |
| This situation is becoming a powder keg. | Ситуация становится опасной, как бочка с порохом. |
| Everything that we have kept secret in the name of national security while every day we're becoming less secure. | Всё, что мы держали в тайне ради национальной безопасности, С каждым днем становится опаснее. |
| This somnambulism is becoming a problem especially for those of us with a penchant for sleeping at night. | Сомнамбулизм становится проблемой, особенно для тех из нас, кто склонен спать по ночам. |
| And, indeed, they're becoming a very powerful force. | И, разумеется, они становится мощной силой. |
| So, authenticity is becoming the new consumer sensibility. | Таким образом, аутентичность становится новой потребительской чувствительностью. |
| And now English is becoming the language of problem-solving. | А теперь английский становится языком решения проблем. |
| This little arrangement that we have is becoming less charming. | Этота наша договоренность становится менее прелестной. |
| Look, it is rapidly becoming toxic out there. | Понимаете, воздух там быстро становится ядовитым. |
| She's approaching London, but the trace is becoming intermittent. | Она приближается к Лондону, но след становится неустойчивым. |
| This department is becoming annoyingly effective. | Работа этого участка становится неприятно эффективной. |
| Not to you, but Mrs. Wood is becoming very famous abroad. | Не для вас, но миссис Вуд становится знаменитой за океаном. |
| Accusations are becoming a... a thing with you. | Бросаться обвинениями становится... чертой твоего характера. |
| Look, my point is, maybe she is finally becoming the person she was meant to be. | Слушая, я думаю, может она наконец-таки становится тем кем должна быть. |
| So, Mitchell, is fast becoming our primary suspect. | Итак, Митчелл быстро становится главным подозреваемым. |
| OK, this is getting heavier now, and it is becoming less pleasant. | Так, это становится тяжеловато сейчас, и менее приятным. |
| This office is becoming a powerhouse Of paperwork processing. | Этот офис становится средоточием силы в области обработки документов. |
| Because I knew it meant that she was becoming a woman | Потому что я знал: это означает, что она становится женщиной. |
| Well, look who's becoming more flexible. | Что ж, кто-то становится более уступчивой. |
| Plus our image around town is becoming that of... | Плюс наша репутация в городе становится... |
| You and me, it's becoming a thing for us. | Ты и я, это становится нашей фишкой. |