In a time where the world is becoming personalized, when the mobile phone, the burger, the telephone, everything has its own personal identity, how should we perceive ourselves and how should we perceive others? |
Во времена, когда мир становится персонализированным, когда мобильный, гамбургер, телефон, всё сейчас обладает индивидуальными особенностями, как нам следует воспринимать себя и как воспринимать других? |
Stressing that respect for the privileges and immunities of officials of the United Nations and the specialized agencies is becoming even more imperative owing to the growing number of assignments entrusted by Member States to the organizations of the United Nations system, |
подчеркивая, что уважение привилегий и иммунитетов должностных лиц Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений становится как никогда важным ввиду увеличения числа задач, поручаемых государствами-членами организациям системы Организации Объединенных Наций, |
Today, NATO is becoming, in the words of its secretary-general, Anders Fogh Rasmussen, "a hub of a network of security partnerships and a center for consultation on global security issues." |
Сегодня НАТО становится, по словам его генерального секретаря Андерса Фог Расмуссена, «центром сети партнерства по безопасности и центром для проведения консультаций по вопросам глобальной безопасности». |
"2. The Geneva Protocol on Arbitration Clauses of 1923 and the Geneva Convention on the Execution of Foreign Arbitral Awards of 1927 shall cease to have effect between Contracting States on their becoming bound and to the extent that they become bound, by this Convention." |
Женевский протокол 1923 года об арбитражных оговорках и Женевская конвенция 1927 года о приведении в исполнение иностранных арбитражных решений утрачивают силу между Договаривающимися Государствами после того, как для них становится обязательной настоящая Конвенция, и в тех пределах, в которых она становится для них обязательной". |
In the absence of such agreement, the child shall be entitled to Armenian citizenship if born in Armenia, or if failure to take Armenian citizenship would result in the child becoming stateless, or if the parents are permanently resident in Armenia |
При отсутствии согласия ребенок приобретает гражданство Республики Армении, если он родился в Республике Армении или если в случае неприобретения гражданства Республики Армении он становится лицом без гражданства, или же если родители постоянно проживают в Республике Армении. |
As we all know, Joel is off in Hollywood Becoming famous. |
Как мы все знаем, Джоэл в Голливуде... становится знаменитым. |
Mapping is becoming commonplace. |
Обычной практикой становится картирование. |
Your reputation for hospitality is fast becoming legend. |
Твое гостеприимство быстро становится легендой. |
The Fifth Ward is becoming ground zero in this war. |
Пятый Сектор становится эпицентром войны. |
Walter is slowly becoming another man |
Уолтер постепенно становится другим человеком |
Harvey, this is becoming a habit. |
Харви, это становится привычкой. |
Your lies are becoming more transparent. |
Ваша ложь становится все прозрачнее. |
It's really becoming an obsession! |
Это становится навязчивой идеей! |
Okay? She's becoming a new person. |
Она становится совершенно другим человеком. |
Look at you becoming a 21st-century man. |
Поглядите, кто становится современным. |
The creature is becoming aggressive again. |
Существо снова становится агрессивными. |
This firm is becoming a laughingstock. |
Эта фирма становится посмешищем. |
White becoming color becoming shadow of white. |
Из чёрно-белой лента становится цветной. |
Becoming more efficient and cost-effective is no longer optional. |
Отныне повышение результативности и эффективности затрат становится обязательным условием. |
He is becoming like him. |
Тон Су... становится похожим на твоего отца. |
It's becoming the norm, in't it? |
Это становится нормой, да? |
This is becoming way too much drama. |
Это становится слишком драматичным. |
She's becoming the face of the protest movement. |
Она становится лицом движения протеста. |
She's becoming one of them! |
Она становится одной из них! |
OK, this is becoming alarming. |
ОК, становится как-то тревожно. |