Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Becoming - Становится"

Примеры: Becoming - Становится
The need to reshape the global financial architecture is becoming ever more obvious. И еще более очевидной становится необходимость изменения структуры глобальной финансовой системы.
Capacities of megabits per second are becoming available for home services. Становится доступным для домашнего пользования быстродействие, исчисляемое мегабайтами в секунду.
Developing such support is becoming a difficult dream in the light of a declining economy and growing poverty. Мобилизация такой поддержки становится трудноосуществимой мечтой в свете ухудшающегося экономического положения и растущей нищеты.
Punctuality is becoming a habit in this Hall. Пунктуальность становится нормой в этом зале.
The illegal production of synthetic drugs in Poland, out of raw materials supplied from abroad, is becoming an increasingly serious problem. Все более серьезной проблемой становится незаконное изготовление в Польше синтетических наркотиков из сырья, поставляемого из-за рубежа.
Immigrants were becoming an easy target for such extremist rhetoric in the host countries. В принимающей стране иммигрант становится легкой мишенью подобной экстремистской риторики.
On the eve of the elections, the situation in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium is becoming ever more uncertain and tense. Накануне выборов ситуация в Восточной Славонии, Баранье и Западном Среме становится все более неопределенной и напряженной.
As a result, its response to various crises is becoming more flexible and the legitimizing role of the United Nations now carries more weight. В результате ее реагирование на различные кризисы становится все более гибким и легитимная роль Организации Объединенных Наций приобретает все больший вес.
HIV/AIDS was continuing to spread and becoming endemic in some parts of the world. ВИЧ/СПИД распространяется все больше и становится эндемическим заболеванием в некоторых зонах мира.
In general, the world was becoming a more dangerous place, and national and global cooperation was more necessary than ever. В целом мир становится все более опасным местом, и сейчас как никогда необходимо национальное и международное сотрудничество.
In Great Britain, the Princess of Wales Fund is becoming one of the largest in the world. В Великобритании фонд принцессы Уэльской становится крупнейшим в мире.
It is becoming more and more apparent that this is the path of progress. Становится все более очевидным, что именно этот путь приведет к прогрессу.
Now that initial steps have been taken to form the integrated armed forces, demobilization is becoming a major concern. Сейчас, когда предприняты первые шаги по формированию объединенных вооруженных сил, вопрос демобилизации становится одним из главных.
The agenda is becoming more balanced and integrated by enlarging the development dimension on most issues. Повестка дня становится более сбалансированной и всеобъемлющей в результате учета фактора развития в контексте решения большинства проблем.
In such regions, demand management measures and water rights markets are becoming critically important. В таких районах крайне важным становится принятие мер по регулированию спроса и создание рынков прав на водные ресурсы.
There is a growing interest in the process worldwide; it is becoming a useful reference in the international community of development partners. Во всем мире растет интерес к этому процессу; он становится полезным ориентиром в международном сообществе партнеров в области развития.
We need to see positive change; indeed, cross-border migration is also continuing, because the situation is becoming intolerable for many people. Нам необходимо добиться позитивных перемен; кстати, продолжается и трансграничная миграция, поскольку для многих положение становится невыносимым.
Its recognition is gradually becoming universal and includes the overthrow of totalitarian systems and racial discrimination. Ее признание постепенно становится универсальным и охватывает ликвидацию тоталитарных систем и расовой дискриминации.
The Council is also becoming a forum where a broad range of development actors comes together. Совет также становится форумом, объединяющим широкий диапазон участников процесса развития.
In such instances, appropriate use of economic instruments is becoming an effective administrative tool for environmental management and resource conservation. В таких случаях продуманное использование экономических рычагов становится эффективным административным инструментом природоохранной деятельности и сохранения ресурсов.
Transparency is an effective confidence-building measure that can promote understanding and break the deadlock that is becoming a chronic feature of the Conference. Транспарентность является эффективной мерой укрепления доверия, которая может способствовать пониманию и преодолению того тупика, который становится хроническим признаком Конференции.
I would like to express my country's pride and deep satisfaction at becoming a full member of the Conference. Я хотел бы сказать, что моя страна с гордостью и глубоким удовлетворением становится полноправным членом Конференции.
Regular consultations are becoming established at the level of the Office of the Executive Secretary and of Directorates. На уровне Канцелярии Исполнительного секретаря и директоратов становится регулярной практика проведения консультаций.
This strongly indicates that female education is becoming widely acceptable and is noticeably increasing at all levels of education, particularly higher education. Это наглядно свидетельствует о том, что образование для женщин становится более широко приемлемым и существенно расширяется на всех уровнях системы образования, в особенности в высших учебных заведениях.
Practice has shown that detailed prescriptive regulation of the productive sectors is becoming less feasible, less appropriate and less effective. Как показала практика, подробное директивное регулирование деятельности производительных секторов становится все менее возможным, менее уместным и менее эффективным.