Did not know how, but with much persistence, this idea, it was just a dream was becoming reality. |
Не знаю как, но с большой настойчивостью, эту идею, это была просто мечта становится реальностью. |
He joined the company in a full-time capacity after graduating in 1982, becoming its fifth employee and only programmer. |
После окончания университета в 1982 году он становится полноценным специалистом компании, пятым её сотрудником и единственным программистом. |
Passive Infrastructure is becoming popular in telecom industry worldwide. |
Такое разделение становится популярным в телекоммуникационной индустрии по всему миру. |
Earth's atmosphere has no definite boundary, slowly becoming thinner and fading into outer space. |
Земная атмосфера не имеет определённых границ, она постепенно становится тоньше и разреженнее, переходя в космическое пространство. |
Cannondale achieved the distinction of becoming the first high-volume producer of aluminum frames. |
Компания Cannondale становится первым массовым производителем рам из алюминиевого сплава. |
This area is quickly becoming one of the city's densest and most active mixed use areas. |
Этот район быстро становится самой активной и плотно населённой смешанной зоной в городе. |
After a short time in Romania he went back to Vienna becoming a professor for general and analytical chemistry in Vienna. |
После короткого времени, проведённого в Румынии, он возвращается в Вену и становится там профессором общей и аналитической химии. |
It appeared that the abundance of new artists was becoming a dying breed. |
Оказалось, что изобилие новых художников становится вымирающей породой. |
In the XIII-XIV centuries, Kazan was growing, becoming an important trade and political center within The Golden Horde. |
В XIII-XIV веках Казань переживает рост, становится важным торговым и политическим центром в составе Золотой Орды. |
She then goes on to becoming the Queen Consort to Hulk, who accepts his new role as the new King of Sakaar. |
Затем она становится королевой Халка, который принимает свою новую роль в качестве нового короля Сакаара. |
By the end of the 19th century, the telegraph was becoming an increasingly common medium of communication for ordinary people. |
К концу XIX столетия телеграф становится всё более распространенным средством связи для обычных людей. |
Romania is becoming an increasingly popular choice for British property investors, according to recent research from Currencies Direct. |
Румыния становится все более популярным выбором для британских инвесторов в недвижимость, согласно последним исследованиям от Currencies Direct. |
Brussels is third in the number of international conferences it hosts, also becoming one of the largest convention centres in the world. |
Брюссель занимает третье место в мире по числу проводимых конференций и также становится одним из крупнейших центров проведения съездов. |
From this moment begins a new stage of development of the institution, which is quickly becoming one of the leading universities in the chemical industry. |
С этого момента начинается новый этап развития института, который быстро становится одним из ведущих вузов химической промышленности. |
Year by year it is progressing and becoming more imposing. |
Год от года она становится все более представительной. |
Remark: India is becoming a global centre of innovation, car making, pharmaceuticals production, and biotechnology. |
Реплика: Индия теперь становится центром инноваций, центром автомобилестроения, фармацевтики, биотехнологий действительно мирового уровня. |
With Adrian's support and Mickey becoming his trainer and manager, Rocky fights for his self-respect. |
С поддержкой Адрианы и Микки который становится его тренером и менеджером, Рокки борется за свое самоуважение. |
Neveplast is one of these, a newer material whose use is becoming even more common. |
Neveplast является одним из них - более новый материал, использование которого становится всё более распространенным явлением. |
During World War I, she became active in the American Fund for French Wounded, eventually becoming its treasurer. |
Во время Первой мировой войны она стала активным членом американского фонда французских раненых, а впоследствии становится его казначеем. |
In recent years, Nidwalden is becoming an increasingly popular place to live and work. |
В последние годы Нидвальден становится все более популярным местом для жизни и работы. |
This saw the Soviet Union becoming Kérékou's major political ally in the international stage. |
Советский Союз становится основным политическим союзником Кереку на международной арене. |
The lay artist was becoming a valued figure - Nicholas of Verdun seems to have been known across the continent. |
Мирской художник становится важной фигурой, Николай Верден был известен, по-видимому, по всей Европе. |
It's becoming part of the rhetoric surrounding the upcoming election. |
Это становится частью риторики, сопровождающей приближающиеся выборы. |
Due to efforts of Logos Expo Center, the exhibition is becoming more representative and qualitative. |
Благодаря усилиям "Логос" Экспо Центра, выставка с каждым годом становится более представительной и качественной. |
Use of computers and the Internet by the staff of central Governments is becoming quasi-ubiquitous, including in LDCs. |
Использование компьютеров и Интернета сотрудниками центральных органов правительств становится почти повсеместным, в том числе в НРС. |