| Did not know how, but with much persistence, this idea, it was just a dream was becoming reality. | Не знаю как, но с большой настойчивостью, эту идею, это была просто мечта становится реальностью. |
| He joined the company in a full-time capacity after graduating in 1982, becoming its fifth employee and only programmer. | После окончания университета в 1982 году он становится полноценным специалистом компании, пятым её сотрудником и единственным программистом. |
| Passive Infrastructure is becoming popular in telecom industry worldwide. | Такое разделение становится популярным в телекоммуникационной индустрии по всему миру. |
| Earth's atmosphere has no definite boundary, slowly becoming thinner and fading into outer space. | Земная атмосфера не имеет определённых границ, она постепенно становится тоньше и разреженнее, переходя в космическое пространство. |
| Cannondale achieved the distinction of becoming the first high-volume producer of aluminum frames. | Компания Cannondale становится первым массовым производителем рам из алюминиевого сплава. |
| This area is quickly becoming one of the city's densest and most active mixed use areas. | Этот район быстро становится самой активной и плотно населённой смешанной зоной в городе. |
| After a short time in Romania he went back to Vienna becoming a professor for general and analytical chemistry in Vienna. | После короткого времени, проведённого в Румынии, он возвращается в Вену и становится там профессором общей и аналитической химии. |
| It appeared that the abundance of new artists was becoming a dying breed. | Оказалось, что изобилие новых художников становится вымирающей породой. |
| In the XIII-XIV centuries, Kazan was growing, becoming an important trade and political center within The Golden Horde. | В XIII-XIV веках Казань переживает рост, становится важным торговым и политическим центром в составе Золотой Орды. |
| She then goes on to becoming the Queen Consort to Hulk, who accepts his new role as the new King of Sakaar. | Затем она становится королевой Халка, который принимает свою новую роль в качестве нового короля Сакаара. |
| By the end of the 19th century, the telegraph was becoming an increasingly common medium of communication for ordinary people. | К концу XIX столетия телеграф становится всё более распространенным средством связи для обычных людей. |
| Romania is becoming an increasingly popular choice for British property investors, according to recent research from Currencies Direct. | Румыния становится все более популярным выбором для британских инвесторов в недвижимость, согласно последним исследованиям от Currencies Direct. |
| Brussels is third in the number of international conferences it hosts, also becoming one of the largest convention centres in the world. | Брюссель занимает третье место в мире по числу проводимых конференций и также становится одним из крупнейших центров проведения съездов. |
| From this moment begins a new stage of development of the institution, which is quickly becoming one of the leading universities in the chemical industry. | С этого момента начинается новый этап развития института, который быстро становится одним из ведущих вузов химической промышленности. |
| Year by year it is progressing and becoming more imposing. | Год от года она становится все более представительной. |
| Remark: India is becoming a global centre of innovation, car making, pharmaceuticals production, and biotechnology. | Реплика: Индия теперь становится центром инноваций, центром автомобилестроения, фармацевтики, биотехнологий действительно мирового уровня. |
| With Adrian's support and Mickey becoming his trainer and manager, Rocky fights for his self-respect. | С поддержкой Адрианы и Микки который становится его тренером и менеджером, Рокки борется за свое самоуважение. |
| Neveplast is one of these, a newer material whose use is becoming even more common. | Neveplast является одним из них - более новый материал, использование которого становится всё более распространенным явлением. |
| During World War I, she became active in the American Fund for French Wounded, eventually becoming its treasurer. | Во время Первой мировой войны она стала активным членом американского фонда французских раненых, а впоследствии становится его казначеем. |
| In recent years, Nidwalden is becoming an increasingly popular place to live and work. | В последние годы Нидвальден становится все более популярным местом для жизни и работы. |
| This saw the Soviet Union becoming Kérékou's major political ally in the international stage. | Советский Союз становится основным политическим союзником Кереку на международной арене. |
| The lay artist was becoming a valued figure - Nicholas of Verdun seems to have been known across the continent. | Мирской художник становится важной фигурой, Николай Верден был известен, по-видимому, по всей Европе. |
| It's becoming part of the rhetoric surrounding the upcoming election. | Это становится частью риторики, сопровождающей приближающиеся выборы. |
| Due to efforts of Logos Expo Center, the exhibition is becoming more representative and qualitative. | Благодаря усилиям "Логос" Экспо Центра, выставка с каждым годом становится более представительной и качественной. |
| Use of computers and the Internet by the staff of central Governments is becoming quasi-ubiquitous, including in LDCs. | Использование компьютеров и Интернета сотрудниками центральных органов правительств становится почти повсеместным, в том числе в НРС. |