Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Becoming - Становится"

Примеры: Becoming - Становится
As soon as we have the Spanish terms we go to him, this is becoming too dangerous. Как только истечёт испанский срок, мы пойдем к нему, это становится слишком опасным.
What should be a last resort is becoming a first response. Последнее, казалось бы, средство становится первой помощью.
He's becoming quite a force to be reckoned with. Он становится силой, с которой нужно считаться.
He's becoming too like his cousin. Он становится слишком похож на кузена.
Cause America's becoming a socialist country, it's a communist country today. Ибо Америка становится социалистической, сегодня это коммунистическая страна.
Enemy vessel becoming visible, sir. Вражеское судно становится видимым, сэр.
All these things which stay behind, are becoming more and more present... Все то, что остается позади, становится все более настоящим...
It's becoming warmer, and the bears are keen to shed their thick winter coats. Становится теплее, и медведям хочется сбросить свою плотную зимнюю шерсть.
Look, the sooner we end this, the more chance there is of stopping London becoming a complete war zone. Посмотрите, чем скорее мы покончим с этим, тем больше шансов есть остановки в Лондоне становится полным зону боевых действий.
He's becoming impulsive, reacting. Он становится импульсивным, слишком бурно реагирует.
Mindfulness is all of a sudden becoming a tool for improving productivity. Внимание вдруг становится инструментом для улучшения продуктивности.
Now, this is actually becoming such an interesting idea. Теперь это становится очень интересной идеей.
A genius with defects becoming a hero only happens in cartoons. Собака становится героем только в комиксах.
Germany is becoming 'Greater Germany' for we are a people without enough room of our own. Германия становится Великой Германией для нас, людей без достаточного жизненного пространства .
This wedding is becoming more of a headache than I had planned. Это свадьба становится все большей головной болью, чем я планировал.
There's one poster, devilicus rebel, who's becoming more and more aggressive. Пользователь "Непокорный Девиликус" становится всё больше агрессивен.
In California, where I live, water scarcity is becoming a big problem. В Калифорнии, где я живу, нехватка воды становится большой проблемой.
I could see he was becoming another man. Я видела, как он потихоньку становится другим.
But now she's becoming very warm indeed, more than ten degrees hotter than usual. Но сейчас она становится даже слишком тёплой, больше чем на 10 градусов теплее обычного.
It's becoming, I think, a really great institution. Он становится, я думаю, действительно отличным местом.
Because he's becoming a liability. Затем, что он становится обузой.
Port State control is now becoming a standard feature in the maritime safety field. Контроль со стороны государства порта становится сейчас стандартной составляющей обеспечения безопасности на море.
Already there is mounting evidence that in resolving present day intra-State or inter-State conflicts, military strength is becoming less relevant. Все больше и больше фактов свидетельствуют о том, что при урегулировании нынешних внутригосударственных и межгосударственных конфликтов военная сила становится менее решающей.
Their activities are becoming important in such areas as economic development and dealing with social, humanitarian and ecological problems. Их деятельность становится важной в таких областях, как экономическое развитие, социальная, гуманитарная и экологическая проблематика.
South Africa, which only yesterday was a synonym for oppression and shame, is now becoming a symbol of concord. Южная Африка, которая еще вчера была синонимом угнетения и позора, становится сейчас символом согласия.