Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Becoming - Становится"

Примеры: Becoming - Становится
The problem of conventional arms proliferation is becoming more and more evident. Все более очевидной становится проблема распространения обычных вооружений.
The threat of a decline in the overall educational level of young people belonging to the non-indigenous population is becoming very real. Реальной становится угроза снижения общего образовательного уровня молодежи, представляющей некоренное население.
Single-party regimes have today become the exception on our continent, while pluralism is becoming the rule. Однопартийные системы становятся исключением на нашем континенте, тогда как плюрализм становится нормой.
Information was therefore becoming a powerful influence on public opinion, which implied greater responsibility on the part of those who controlled that tool. Таким образом, информация становится мощным средством влияния на общественное мнение, в связи с чем заметно возрастает ответственность тех, кто владеет этим мощным механизмом.
But the situation was now becoming very difficult. Однако теперь такое положение становится очень сложным.
The whole world is becoming humanoid... creatures that look human but aren't. Весь мир становится "человекоподобным" - существа его выглядят как люди, но ими не являются.
As a consequence, it was becoming more difficult for diplomats to obtain private leases in New York. В результате дипломатам становится все труднее арендовать на частной основе жилье в Нью-Йорке.
Provision of potable water is becoming more difficult throughout the mission area. Снабжение питьевой водой становится все более трудным во всем районе работы миссии.
The use of microcomputer technology is becoming a more common means of data reporting by national offices to the IMF. Микрокомпьютерная техника становится все более распространенным средством представления национальными управлениями данных МВФ.
Separation of powers is becoming more effective. Разделение власти становится все более эффективным.
As political and macroeconomic problems are overcome, the deteriorating social situation is becoming the main obstacle to the Nicaraguan transition. По мере преодоления политических и макроэкономических проблем основным фактором, препятствующим переходному процессу, становится ухудшающееся социальное положение.
In most developing countries, however, there are areas where agriculture is productive, or is becoming productive. Однако в большинстве развивающихся стран есть районы, в которых сельское хозяйство является или становится продуктивным.
In this case, the questionnaire represents the main communication channel, becoming the basis for guided interview, between two parties. В этом случае основным каналом коммуникации является вопросник, который становится основой для проведения целенаправленного опроса с участием двух сторон.
Environmental risk assessment is becoming an important element in the investment approval process of international development banks and other financial institutions. Оценка экологического риска становится одним из важных элементов процесса утверждения решений об осуществлении капиталовложений в рамках международных банков развития и других финансовых учреждений.
It is ironic that scientific development is becoming a source of threat to mankind, inasmuch as it is an element for progress. Парадоксально то, что научное развитие становится источником угрозы для человечества в той степени, в какой оно является элементом прогресса.
I am pleased to note that this is gradually becoming the case. Я с удовлетворением отмечаю, что постепенно это становится реальностью.
Road transport is becoming more and more difficult and dangerous. Передвижение наземными видами транспорта становится все более трудным и опасным.
Supporting democratization is becoming a new thrust in the work of the United Nations. Одним из новых основных направлений в работе Организации Объединенных Наций становится поддержка процесса демократизации.
Gene technology is fast becoming common within virtually every field of biological and medical research. Генная технология становится неотъемлемой частью практически всех областей биологических и медицинских исследований.
It is becoming obvious that the Abkhaz authorities have chosen a very dangerous way of settling the existing problems. Становится очевидным, что абхазские власти избрали весьма опасный путь урегулирования существующих проблем.
Gorazde is becoming a new symbol of moral and humanitarian catastrophe, which is seriously undermining the credibility of the Security Council. Горажде становится новым символом моральной и гуманитарной катастрофы, которая серьезно подрывает доверие к Совету Безопасности.
Societies today are aware that social polarization is becoming their main source of uncertainty. Сегодня общества осознают, что социальная поляризация становится основным источником неустойчивости.
The city of Banja Luka is in the process of becoming an ethnically pure Serbian city although Serbs have historically been a minority there. Город Баня-Лука становится этнически чистым сербским городом, хотя до этого сербы традиционно представляли меньшую часть его населения.
We welcome the fact that Contadora is once again becoming a point of reference in the painstaking negotiation of national conciliation for that fraternal people. Мы приветствуем тот факт, что Контадора вновь становится точкой отсчета в сложных переговорах о национальном примирении для этого братского народа.
One frequently hears that the world is becoming ever more complex. Часто слышишь, что мир становится все более сложным.