| Technological developments have resulted in electric mobility becoming more affordable and widespread. | Технические изменения привели к тому, что электромобильность становится все более доступной и широко распространенной. |
| Lifelong learning is becoming more widespread but needs further support. | Непрерывное обучение становится все более распространенным явлением, но нуждается в дальнейшей поддержке. |
| Socio-economic development, both between and within countries, is becoming more uneven. | Социоэкономическое развитие становится все более неравномерным как от страны к стране, так и внутри самих стран. |
| Dong Su is becoming like him. | Тон Су... становится похожим на твоего отца. |
| Well, nothing happening is becoming more appealing. | Место, где ничего не случается, становится всё более и более привлекательным. |
| Environmental requirements are becoming more frequent. | Применение экологических требований становится все более широко распространенной практикой. |
| So Ben ends up living and becoming Ben. | Итак, Бен выживает и становится таким, каким мы его знаем. |
| It seems you're actually becoming less intelligent. | Кажется, ты на самом деле становится все менее интеллектуальным. |
| The problem was global, and was rapidly becoming critical. | Эта проблема, носящая глобальный характер, быстро становится одной из наиболее важных. |
| Gender-responsive budgeting is becoming a permanent feature of performance-based budgeting in Morocco. | Учет гендерной проблематики в настоящее время становится в Марокко неизменным элементом процесса подготовки бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
| Consequently, attaining the Millennium Development Goals is becoming a more difficult challenge. | Вследствие этого достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, становится все более трудной задачей. |
| Fraud risk assessment is becoming common for large corporations. | Риск мошенничества все чаще становится предметом оценки со стороны крупных корпораций. |
| Early indications are that fund-raising is becoming more difficult. | Наметились первые признаки того, что мобилизация финансовых средств становится все более сложным делом. |
| The Peacebuilding Fund is an increasingly successful instrument to support countries emerging from conflict, and its strategic positioning is becoming clearer. | Фонд миростроительства становится все более полезным инструментом поддержки стран, переживших конфликты, а его стратегическая позиция обретает все большую четкость. |
| To begin with, campaigns to join the Council were becoming more expensive and more competitive. | Во-первых, вступление в Совет становится все более дорогостоящим предприятием с усиливающейся конкуренцией. |
| With 2,448 Afghan trainers, the Afghan National Army is becoming less dependent on the Coalition forces. | Имея в своем составе 2448 афганских инструкторов, Афганская национальная армия становится все более независимой от сил коалиции. |
| The participation of indigenous peoples at the international level is increasing and becoming more effective, with United Nations agencies facilitating participation at meetings. | Участие коренных народов на международном уровне растет и становится все более эффективным, при этом учреждения Организации Объединенных Наций помогают обеспечить их участие в совещаниях. |
| Based on the above developments, the production of data-related services is becoming easier and cheaper. | Благодаря упомянутым выше изменениям производство услуг, связанных с данными, становится все проще и дешевле. |
| This kind of public funding is becoming scarcer. | Изыскивать такое государственное финансирование становится все сложнее. |
| In addition, higher education is becoming more inaccessible to the poorer sections of society in developing countries. | Более того, высшее образование становится все более недоступным для наименее обеспеченных слоев населения развивающихся стран. |
| Population worldwide was increasing, while resources were becoming scarce, in particular food, energy, water and forests. | Численность населения планеты растет, а ресурсов, в частности продовольственных, энергетических, водных и лесных, становится все меньше. |
| Widgets are becoming a tool of desktop marketing becoming more prevalent. | Widgets становятся инструментом Desktop Marketing становится все более распространенной. |
| We're living in a world where your TV is becoming your computer is becoming your iPad is becoming your phone. | Мы живём в мире, где телевизором становится компьютер, становится ваш айпэд и ваш телефон. |
| Her work is becoming more widely recognized and studied, becoming a vital part of the curriculum in many University's documentary and avantgarde film studies. | Её работа становится всё более широко признанной и изученной, став важной частью учебной программы во многих документальных и авангардных киноискусствах университетов. |
| As a result, Asia is becoming more unequal, corruption is spreading, domestic discontent is rising, and environmental degradation is becoming a serious problem. | В результате, в Азии растет неравенство, распространяется коррупция, внутреннее недовольство растет, а деградация окружающей среды становится серьезной проблемой. |