It is becoming more and more ridiculous. |
Она становится ещё смешнее. |
You are becoming impossible to work with! |
С тобой становится невозможно работать! |
He's becoming a man! |
Он просто становится мужчиной! |
He's becoming a threat to this whole operation. |
Он становится угрозой всей операции. |
I think it's becoming a pattern. |
Кажется, это становится традицией... |
When the beer's becoming warm and losing its bubbles. |
Пиво становится теплым и выдыхается. |
This road is becoming alarmingly lumpy. |
Дорога становится угрожающе каменистая. |
It's becoming a tradition. |
Это уже становится традицией. |
It's becoming a green model. |
Это становится моделью экологичной жизни. |
She's becoming more powerful. |
Она становится более могущественной. |
It's only now that's becoming clear. |
Это становится ясно только сейчас. |
He is becoming like us. |
Он становится таким, как мы. |
Look, situation is becoming dramatic here! |
Смотри, ситуация становится драматической! |
Maya, it's finally becoming interesting. |
Майя, становится всё интереснее. |
His breathing is becoming more difficult. |
Дыхание становится всё более затруднённым. |
That mask is becoming her face. |
Эта маска становится ее лицом. |
An asset... fast becoming a liability. |
Актив быстро становится пассивом. |
The situation, however, is becoming critical. |
Однако ситуация становится критической. |
George Mason becoming the director of CTU. |
Джордж Мэйсон становится директором КТО. |
Everything is becoming so hideously simple. |
Все становится ужасно просто. |
This is becoming a family tradition. |
Это становится семейной традицией. |
This department is becoming annoyingly effective. |
Этот департамент становится раздражающе эффективным. |
He's becoming his true self. |
Он становится самим собой. |
My collection's becoming famous. |
Знаешь, моя коллекция становится известной. |
Now, chance is actually becoming very traumatic. |
Выбор становится весьма травмирующим. |