Английский - русский
Перевод слова Becoming
Вариант перевода Становится

Примеры в контексте "Becoming - Становится"

Примеры: Becoming - Становится
Mr. Al-Allaf said that external debt, combined with rising food and energy prices, was becoming an unbearable burden for developing countries. Г-н аль-Аллаф говорит, что в настоящее время внешняя задолженность в сочетании с ростом цен на продовольствие и энергоресурсы становится невыносимым бременем для развивающихся стран.
Although opium production in eastern Myanmar was rapidly decreasing, that country was becoming a major source of synthetic drugs, for which there was no therapy. Хотя производство опиатов в восточных районах Мьянмы сокращается быстрыми темпами, эта страна становится крупным источником синтетических наркотиков, лечения от которых не существует.
Now, it is becoming a pattern and we are seeing yet another contribution from those people whom one member of this Council totally supports. Теперь это становится моделью поведения, и мы видим здесь новый вклад тех людей, которых один из членов данного Совета полностью поддерживает.
For staffing, this translates into employment in the public sector becoming less attractive and motivating than in the private sector. Применительно к комплектованию кадров это выражается в том, что трудоустройство в государственном секторе становится менее привлекательным и мотивирующим, чем в частном секторе.
In general, the correctional system is becoming more open to monitoring by voluntary, religious and other organizations, charitable foundations and so forth. В целом, уголовно-исполнительная система становится все более открытой для мониторинга со стороны общественных, религиозных и других организаций, благотворительных фондов и т.д.
The role of the Second Committee is becoming more and more important. Роль Второго Комитета становится все более и более важной.
With the rapid development of globalization, countries are becoming more and more interdependent, both economically and in terms of security. В результате стремительного развития глобализации страны становится все более и более взаимозависимыми как в экономическом плане, так и в плане безопасности.
Given that international terrorism is fast becoming more sophisticated, ingenious and inventive in its forms, manifestations and methods of operation, certainly no single country can fight it on its own. С учетом того, что международный терроризм быстро становится все более совершенным и изобретательным по своим формам, проявлениям и методам проведения операций, нет никакого сомнения в том, что ни одна страна не способна бороться с ним в одиночку.
It is also alarming that this burden falls disproportionately on developing countries, where roads are becoming more congested with vehicles and people every day. Вызывает тревогу и тот факт, что эта проблема непропорционально тяжелым бременем ложится на развивающиеся страны, где с каждым днем на дорогах становится все больше автотранспорта и пешеходов.
As I heard and saw for myself in the camps that I visited in Africa, becoming displaced often marks only the beginning of further frightening challenges to survival. Как я мог лично убедиться в лагерях, которые я посетил в Африке, момент, когда люди становятся перемещенными лицами, часто становится лишь началом возникновения дальнейших серьезных проблем, связанных с выживанием.
There is increasing concern that information is becoming a factor, like income and wealth, by which countries are classified as rich and poor. Растет обеспокоенность по поводу того, что информация как доход и благосостояние становится одним из факторов, по которому классифицируются страны на богатые и бедные.
Another characteristic of climate change that is becoming evident in Namibia is the spread of malaria to areas hitherto considered free of the disease. Еще одним последствием изменения климата, которое становится очевидным в Намибии, является распространение малярии на районы, где ранее случаи заболеваний не отмечались.
A major consequence of de-industrialization is that the world is rapidly becoming an economic system, with employment dominated by the service sector. Серьезным последствием деиндустриализации является тот факт, что мир быстро становится экономической системой, где львиная доля рабочих мест приходится на сектор услуг.
A staggering number of people were seeking refuge from war or persecution, and the provision of assistance was becoming an increasingly complex challenge. Огромное количество людей спасается бегством от бедствий, связанных с войнами или преследованием, и предоставление помощи становится все более сложной проблемой.
Some concern was also expressed about the possibility that the work of the Commission was becoming more politicized and the potential negative impact that this could have on its future work. Некоторая обеспокоенность была также высказана относительно возможности того, что работа Комиссии становится более политизированной, и потенциально негативного воздействия, которое это может оказать на ее будущую работу.
Such a decrease has not been observed, so it is assumed that nitrogen is also becoming more available in remote areas. Однако такое снижение не наблюдалось, поэтому было сделано предположение в отношении того, что в отдаленных районах присутствие азота также становится более значимым.
The rhetoric about the necessity of investing in Abkhazia is gradually becoming reality: Russian entrepreneurs and entities are engaged in acquisition of land, estates and natural resources. Риторика о необходимости инвестиций в Абхазию постепенно становится реальностью: российские предприниматели и организации занимаются скупкой земли, имущества и природных ресурсов.
This problem is becoming more and more dangerous and requires the taking of urgent and effective measures by the community of nations. Эта проблема становится все более опасной и требует безотлагательных и эффективных мер со стороны международного сообщества.
Today, Timor-Leste is becoming a Member State of the United Nations, although it must be said that the people of Timor-Leste have long been with us. Сегодня Тимор-Лешти становится государством - членом Организации Объединенных Наций, хотя надо сказать, что народ Тимора-Лешти давно с нами.
If anything, this challenge is becoming harder, not easier, as Governments and peoples work to address the powerful effects of economic and social globalization. И эта задача становится, пожалуй, сложнее, а не проще по мере того, как правительства и народы пытаются разобраться в далеко идущих последствиях глобализации в экономической и социальной областях.
While the investigations function was becoming an increasingly important component of internal oversight for most United Nations system organizations, it was still in the developmental stage. Функция по проведению расследований становится все более важным компонентом внутреннего надзора для большинства организаций системы Организации Объединенных Наций, однако она по - прежнему нахо-дится на стадии становления.
The daily news forces us to live with the notion that the use of such weapons is becoming a de facto part of everyday life. Ежедневные сообщения в новостях заставляют нас привыкнуть к мысли о том, что применение такого оружия фактически становится частью нашей повседневной жизни.
These partnerships occur at a time when so-called good corporate citizenship is becoming more relevant to the private sector and society as a whole. Эти партнерские отношения развиваются в период, когда так называемый добропорядочный «корпоративный гражданин» становится более значимым для частного сектора и общества в целом.
It is becoming self-evident that the capability of many traditional troop-contributing countries to contribute troops to peacekeeping operations has been significantly diminished. Становится совершенно очевидно, что возможности многих традиционных стран-поставщиков войск по предоставлению персонала для операций по поддержанию мира существенно уменьшились.
Nevertheless, it is becoming clear that the macroeconomic imbalance in the world economy is a serious policy concern for the United States. Тем не менее, становится ясно, что макроэкономическое неравновесие в мировой экономике стало серьезной политической проблемой для Соединенных Штатов.