Английский - русский
Перевод слова Becoming

Перевод becoming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Становится (примеров 2355)
Further marginalization of the most weak and vulnerable is becoming a global challenge. Неуклонная маргинализация наиболее слабых и уязвимых становится глобальной проблемой.
NGOs also emphasized the connection between racism, poverty and segregation, which is becoming much more visible in the period of economic crisis. НПО также подчеркивали связь между расизмом, бедностью и сегрегацией, которая становится гораздо более заметной в период экономического кризиса.
With urban population becoming a major component of total population, at least part of peasant agriculture must also be encouraged to generate greater marketable surpluses. С учетом того, что сейчас существенным компонентом мирового населения становится городское население, по меньшей мере часть крестьянских хозяйств также следует поощрять к увеличению производства товарных излишков.
It was becoming clear, however, that absolute proof of the difficulties cited by the organizations in attracting and retaining high-calibre staff from all countries, including those with high pay levels, would be difficult to obtain. Однако становится все более ясно, что трудно будет получить абсолютные доказательства трудностей привлечением и сохранением высококвалифицированных сотрудников из всех стран, в том числе из стран с высоким уровнем вознаграждения, о которых сообщают организации.
He says it's mutating; becoming more animal. ДНК мутирует, становится менее человеческой.
Больше примеров...
Стать (примеров 1576)
Well, I dreamed of becoming an actor once. Ну да, когда-то я мечтал стать актером.
He'd spent his whole life becoming a star and never thought about what came after. Он положил всю жизнь на то, чтобы стать звездой и никогда не думал о том, что будет после.
Unfortunately, this session, which had the potential of becoming a turning-point in the process of national reconciliation, was not attended by the opposition delegation. К сожалению, в работе этой сессии, которая могла стать поворотным пунктом в процессе национального примирения, делегация оппозиции не принимала участия.
Further calls upon all States to consider becoming parties to the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, and urges States parties to put in place appropriate national legislation, as necessary, to enable its effective implementation; призывает далее все государства рассмотреть возможность стать участниками Факультативного протокола к Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала и настоятельно призывает государства-участники принять, при необходимости, соответствующее внутригосударственное законодательство, обеспечивающее его эффективное осуществление;
On July 8, 2007, Impact Wrestling (Then TNA) stated that, should the then-Impact X Division Champion Samoa Joe win the Impact World Tag Team Championship, this would leave him "just one step shy of becoming only the second Triple Crown Champion". 8 июля 2007, TNA заявил, что, если то-TNA х дивизион чемпион мира TNA Самоа Джо выиграть командное Первенство признака, таким образом, ему «всего один шаг, застенчивый стать только второй Чемпион тройной короны».
Больше примеров...
Становятся (примеров 1256)
Increasingly, perpetrators of violence against women are becoming a focus of attention. Все чаще лица, совершающие насилие в отношении женщин, становятся объектом пристального внимания.
The fact that a woman had been appointed Prime Minister in 2001 indicated that women's rights were becoming a reality. Назначение в 2001 году женщины на пост премьер-министра указывает на то, что права женщин в стране становятся объективной реальностью.
In the ESCAP region, the massive number of poor and the increasing inequality of income and access to other economic and social assets is becoming more unacceptable in a modern economic world which has the means and technology to provide a decent living for all. В регионе ЭСКАТО такие явления, как рост числа неимущих и усиление несправедливого характера распределения дохода и доступа к другим экономическим и социальным активам, становятся все более неприемлемыми в современном экономическом мире, в котором существуют средства и технология для обеспечения достойного уровня жизни для всех.
Emily also develops a good friendship with JJ, becoming close confidantes to one another. Эмили также общается с Джей Джеем, и постепенно они становятся задушевными друзьями.
It is true that the international relief system is under severe strain, facing burgeoning demands, and that international operations are becoming more dangerous. Действительно, международная система предоставления помощи для облегчения последствий стихийных бедствий переживает серьезный напряженный период, сталкиваясь со все возрастающим спросом на свои услуги и с тем фактом, что международные операции становятся все более опасными.
Больше примеров...
Став (примеров 984)
He subsequently joined the coaching staff at Aston Villa, becoming assistant manager to Ron Saunders in 1980. Впоследствии он присоединился к тренерскому штабу «Астон Виллы», став помощником тренера Рона Сондерса в 1980 году.
It was Yegorov who first spoke about the Odesa school of painting and formed its basic tenets, thus becoming its most prominent representative and theorist. Именно Егоров внятно поставил вопрос об одесской школе живописи и сформировал её основные постулаты, став таким образом, одновременно и самым ярким представителем и теоретиком этого направления.
The first single from the album, "I Made It (Cash Money Heroes)", was released on February 2, 2010, in advance of the album, becoming Rudolf's second platinum single. Первый сингл с альбома «I Made It (Cash Money Heroes)» был выпущен 2 февраля 2010 года в преддверии альбома, став вторым платиновым синглом Рудольфа.
On his return to England he was ordained and held various curacies in London, becoming in 1866 incumbent of St James's, Marylebone. По возвращении в Англию, был рукоположен в священнический сан и занимал различные церковные должности в Лондоне, став в 1866 году викарием в церкви Сент-Джеймс в Марилебоне.
MC Lyte (born Lana Michelle Moorer) is an American rapper who first gained fame in the late 1980s, becoming the first solo female rapper to release a full album with 1988's critically acclaimed Lyte as a Rock. МС Lyte (имя при рождении Лана Мишель Мурер) - американская рэп-исполнительница получившая популярность в конце 1980-х, став первой женщиной, выпустившей полноценный сольный рэп-альбом, который получил название Lyte as a Rock.
Больше примеров...
Стал (примеров 638)
In April 1990, Khojaly received a city status, becoming a regional center. В апреле 1990 года Ходжалы получил статус города и стал районным центром.
Kalezić studied at the Academy of Performing Arts at Cetinje, Montenegro and later on becoming part of Ensemble of the Montenegrin National Theatre. Калезич учился в Академии театрального искусства в Цетине, затем стал участником ансамбля Черногорского национального театра.
In spite of all those challenges, Chad continues to progress, with the help of its partners, by carrying out meaningful actions, becoming party to international conventions and agreements on the environment and drafting texts on the environment and incorporating them into the national plan. Несмотря на все эти проблемы, Чад с помощью своих партнеров продолжает двигаться вперед: он проводит важные мероприятия, стал участником международных конвенций и соглашений по окружающей среде, разрабатывает экологические документы и включает их в свой национальный план развития.
Becoming intelligent doesn't mean you don't have to work. Даже если ты стал умным, нужно работать...
Durruti and his companions returned to Spain and Barcelona, becoming an influential militant group within two of the largest anarchist organisations in Spain at the time, the Federación Anarquista Ibérica (FAI), and of the anarcho-syndicalist trade union Confederación Nacional del Trabajo (CNT). Прибыв в Барселону, Дуррути стал самым влиятельным активистом в двух крупнейших анархистских организациях в Испании на тот период - в Федерации анархистов Иберии и в CNT.
Больше примеров...
Стала (примеров 453)
Thanks to you, Haiti now has a valid peace; political stability is on the verge of becoming a reality; and the security of Haitian society is a virtual fact. Благодаря Организации Объединенных Наций сейчас в Гаити воцарился прочный мир, политическая стабильность вот-вот станет реальностью, а безопасность гаитянского общества уже стала действительным фактом.
Consideration must also be given to the possibility of the General Assembly becoming a forum for finding solutions to major global problems rather than organizing United Nations global conferences on social, economic and related issues. З. Также следовало бы рассмотреть возможность того, чтобы Генеральная Ассамблея стала форумом, предназначающимся для нахождения решений для основных мировых проблем, а не для организации международных конференций Организации Объединенных Наций по социальным, экономическим и другим смежным вопросам.
She's becoming just like us. Стала похожа на нас.
One of the central films of the festival's film program in 2014 was 'Ballet boys' directed by Kevin Elvebak, a film about the difficult way of becoming the students of the ballet school. Одной из центральных картин кинопрограммы фестиваля в 2014 году стала работа режиссёра Кевина Элвебака «Балетные мальчики» (Ballet boys) о непростом пути становления учащихся балетной школы.
Mr. VOS (Netherlands), speaking as youth representative of the Netherlands, said that in his country, as elsewhere, the family had changed, becoming what the United Nations had acknowledged to be a "pluriform entity". Г-н ВОС (Нидерланды), выступая в качестве представителя нидерландской молодежи, говорит, что в Нидерландах, как и в других странах, семья претерпела изменения и что она стала, как это было признано самой ООН, "образованием с множественными формами".
Больше примеров...
Превращение (примеров 75)
Qatar National Vision 2030 foresees Qatar becoming a vibrant, prosperous and advanced country with high standards of living and sustainable prosperity for all of its people. З. Программа «Национальное видение Катара на период до 2030 года» предусматривает превращение Катара в динамичную, процветающую и передовую страну с высокими стандартами жизни и устойчивым благополучием всех его людей.
Yet the knowledge and technical means for early warning and prevention are sufficiently available throughout the world to prevent natural disasters from becoming even worse tragedies. Однако во всем мире в достаточном количестве имеются информация и технические средства, позволяющие предотвратить превращение стихийных бедствий в еще более серьезные трагические ситуации.
His delegation was also concerned that it had not yet been possible to find a way to prevent outer space becoming part of the arms race. Делегация Мексики также обеспокоена тем, что до сих пор не оказалось возможным найти способ предотвратить превращение космического пространства в полигон для гонки вооружений.
Ulster nationalism is a school of thought in Northern Ireland politics that seeks the independence of Northern Ireland from the United Kingdom without joining the Republic of Ireland, thereby becoming an independent sovereign state separate from both. Ольстерский национализм (англ. Ulster nationalism) - название, данное идеологическому движению, выступающему за независимость Северной Ирландии (части Ольстера) от Соединённого Королевства без её присоединения к Республике Ирландия, то есть за превращение Северной Ирландии в независимое суверенное государство.
According to Coleman and Simmons, the content of the encyclopedia was distributed as follows: Hooper sold the rights to Sears Roebuck of Chicago in 1920, completing the Britannica's transition to becoming a substantially American publication. Согласно Коулману и Симмонсу, процент содержания статей на те или иные темы выглядел в нём следующим образом: Хупер продал права на энциклопедию в 1920 году чикагской фирме Sears Roebuck, что завершило окончательное превращение «Британники» в американскую энциклопедию по месту издания.
Больше примеров...
Приобретает (примеров 267)
With the ill-considered accumulation and illicit circulation of light weapons in West Africa we see the spectre of violence becoming more threatening. В результате безрассудного накопления и незаконного оборота легких вооружений в Западной Африке призрак насилия приобретает еще более угрожающие очертания.
With the world becoming a village because of the ease of travel and instant communication, the design of global institutions is very important. По мере того как мир становится деревней благодаря легкости, с которой можно сейчас путешествовать, и мгновенной связи, деятельность глобальных институтов приобретает исключительно важный характер.
However, such assistance is becoming more and more crucial if the gap between relief operations and economic development is to be bridged. Вместе с тем подобная помощь приобретает все более и более важное значение с целью преодоления разрыва между операциями по оказанию помощи и экономическим развитием.
Establishing a telecommunications capability, whether land-based or satellite-based (or a hybrid of the two), was becoming essential to meet the basic needs of a developing society. Создание систем дальней связи, будь то наземных или спутниковых (или сочетающих эти два варианта), приобретает решающее значение для удовлетворения основных потребностей в развивающихся странах.
All this justifies the assertion that the process of change that began to gather momentum in the last decade is becoming entrenched and having a wider impact, breaking the male-centred character that public life has had until now. Все эти данные подтверждают тот факт, что процесс, который активно начался в последнее десятилетие, приобретает все более широкие формы, ломая старые стереотипы, сложившиеся в сфере общественной деятельности.
Больше примеров...
Стали (примеров 376)
The severity and cruelty of natural disasters have increased in recent years, becoming more diverse and multidimensional. В последние годы увеличились масштабы и возросла разрушительная сила стихийных бедствий, которые стали приобретать более разносторонний и многоаспектный характер.
Congratulations on becoming a Litchfield correctional officer. Поздравляю с тем, что вы стали офицером коррекционного центра Литчфилд.
The reptilomorph family Diadectidae evolved herbivory, becoming the largest terrestrial animals of the day with barrel-shaped, heavy bodies. Рептиломорфные Diadectidae развившиеся в травоядных, стали крупнейшими наземными животными своего времени с тяжёлыми бочкообразными телами.
However, their mandate and structure had changed and were becoming more multidimensional, and their military capability had increased. Однако мандат и структура операций по поддержанию мира изменились и стали носить многофункциональный характер, и усилился военный потенциал миссий.
Another significant problem was the reliability of the ejection seats: initial versions were found to be unreliable and were eventually replaced with Martin-Baker ejection seats that were becoming the standard Navy seat of choice due to their higher performance at low altitude and better reliability. Другой существенной проблемой стала надёжность катапультируемых кресел: первые их рассматриваемые варианты были признаны ненадёжными и в конечном итоге были заменены креслами британской фирмы Martin-Baker, которые стали вскоре стандартными катапультными креслами авиации ВМФ США; они отличались высокой надёжностью на малых высотах.
Больше примеров...
Превращается (примеров 189)
International competitiveness in the field of industry is becoming an increasingly complex concept. Международная конкурентоспособность в области промышленности превращается во все более сложную концепцию.
Funds from ransoms are widely distributed within local communities, and piracy is becoming a major source of income in some areas. Средства от выкупа распространяются среди многих членов местных общин, и пиратство превращается в один из основных источников дохода в некоторых районах.
Ms. Hall (United States of America) said that organized crime, including international drug cartels, was becoming an increasingly serious international security threat. Г-жа ХОЛЛ (Соединенные Штаты Америки) говорит, что организованная преступность, включая международные наркокартели, превращается во все более серьезную угрозу для международной безопасности.
We are pleased with the industry dialogue with the private sector, started at the Commission on Sustainable Development's sixth session and now becoming a regular feature of the Commission. Нас радует индустриальный диалог с частным сектором, который начался на шестой сессии Комиссии по устойчивому развитию и который превращается теперь в регулярный аспект деятельности Комиссии.
The democratization movement, which is becoming a distinctive feature of today's world, seems naturally destined to shape the functioning of the United Nations system in general and of its restricted-membership bodies in particular. Представляется, что движение в направлении демократизации, которое превращается в одну из отличительных черт современного мира, логично превратится в фактор, который будет определять характер функционирования системы Организации Объединенных Наций в целом и ее органов с ограниченным членским составом в частности.
Больше примеров...
Становясь (примеров 158)
It's said that when you're deprived of one of your five senses, the other four compensate by becoming sharper. Говорят, что когда ты лишен одного из пяти чувств, оставшиеся четыре компенсируют, становясь острее.
He was ordained a priest on 22 December 1967, becoming a member of the Salesians of Saint John Bosco. Он был посвящён в священника, 22 декабря 1967 года становясь членом салезианцев Святого Дона Боско.
Upon becoming party to the conventions mentioned above, some States made declarations and reservations relating to the provisions on the punishment of offenders. Становясь участниками разобранных выше конвенций, некоторые государства выступали с заявлениями и оговорками, касающимися положений о наказании преступников.
States assumed the obligation to extradite or prosecute by becoming parties to such agreements, and only to the extent provided therein. Государства принимают на себя обязательство о выдаче или осуществлении судебного преследования, становясь участниками таких соглашений, и только в той степени, в какой это в них предусмотрено.
Becoming desperate, he asks for help from his backers in Colombia, and FARC sends in hired soldiers to take Cuba by force. Становясь отчаянным, он просит помощи со стороны своих сторонников в Колумбии и отправляет наемных солдат ФАРК, чтобы силой взять Кубу.
Больше примеров...
Станет (примеров 173)
Their reaction was understandable: even entertaining the possibility of the US becoming "number two" amounts to career suicide for an American politician. И их реакция была понятной: даже обсуждение самой возможности, что США станет «номером два», приравнивается к самоубийству карьеры американского политика.
So, wait, the craft room's becoming the music room? Так, подожди, мастерская станет музыкальной комнатой?
The Committee submitted the assessment with the expectation that such a document would serve as feedback for Member States that had submitted their reports while becoming a source of inspiration for States that had not reported yet. Комитет представил эту оценку в расчете на то, что для тех государств-членов, которые представили свои доклады, такой документ послужит каналом обратной связи, а для тех государств, которые еще не сделали этого, он станет источником вдохновения.
In March 2011, Spears's manager Larry Rudolph told MTV News that the tour would have a "post-apocalyptic vibe", and commented that "Till The World Ends" "keeps becoming a theme for us." В марте 2011, менеджер Спирс, Ларри Рудольф рассказал MTV News, что тур будет иметь "пост-апокалиптическую атмосферу" и прокомментировал что: "«Till the World Ends» станет главной темой для нас."
Any regional security architecture will have to be premised on the Middle East becoming a zone free of all weapons of mass destruction, including nuclear, chemical, and biological weapons. Любая структура региональной безопасности должна будет основываться на том, что Ближний Восток станет зоной свободной от оружия массового поражения, включая ядерное, химическое и биологическое оружие.
Больше примеров...
Приобретают (примеров 133)
Given that reality, the issue of children is becoming a priority of particular interest when it comes to the activities of the Bolivian State. Учитывая этот факт, вопросы, связанные с положением детей, приобретают особое значение в контексте деятельности боливийского государства.
Regional partnerships were becoming more significant as regions assumed ownership of peace and security issues. Региональные партнерства приобретают все более важное значение по мере того, как регионы берут на себя ответственность за решение вопросов мира и безопасности.
Residents are slowly regaining confidence and streets are becoming more crowded, even in the evenings. A Жители постепенно вновь приобретают уверенность, и улицы становятся более оживленными, даже в вечернее время.
So the following issues are of paramount importance and are becoming a matter of urgency: economic provision for individuals, social balance and a halting of the dangerous tendency of eroding social guarantees. Соответственно, первоочередное значение и неотложный характер приобретают экономическое обеспечение человека, социального равновесия, прекращение развития опасной тенденции размывания социальных гарантий.
With many global health issues becoming highly politicized and moving out of the purely technical arena of global public health, they gain a strategically important place in the agenda of foreign policy and development policies. Поскольку многие проблемы охраны здоровья общемирового масштаба приобретают весьма политизированный характер и выходят из разряда чисто технических вопросов охраны здоровья населения мира, они занимают стратегически важное место в повестке дня в области внешней политики и политики в области развития.
Больше примеров...
Становишься (примеров 135)
It means you're becoming a man. Это значит, что ты становишься мужчиной.
You're becoming as hardworking as me! Ты становишься такой же трудолюбивой, как и я.
I think that you are becoming a bad boy. Да? Я думаю, ты становишься плохим мальчиком.
You're becoming a real businessman. Ты становишься реальным бизнесменом.
That we're becoming our parents. что становишься как твои родители.
Больше примеров...
Становление (примеров 26)
I need time to finish becoming and then I'll be gone. Мне нужно время, чтобы завершить становление и тогда я уйду.
All you've been talking about since Jace arrived was becoming parabatai. Всё, о чём ты говорил с момента появления Джейса - это становление Парабатаями.
Getting cured and becoming socially acceptable are two sides of the same coin. Излечение и становление социально приемлимой - две стороны одной монеты.
It's about becoming the Company. Это про становление Компании.
the Chukchi groove on a bone, organically including in collection of a museum, is connected{linked} to creativity of foremen which have defined in 30 years a becoming and development of this kind of art as art school. Чукотская резьба по кости, органично вошедшая в собрание музея, связана с творчеством мастеров, которые определили в 30-е годы становление и развитие этого вида искусства как художественной школы.
Больше примеров...