| Saudi Arabia hosted thousands of persons who propagated terrorist theory against her country. | Саудовская Аравия принимает у себя тысячи людей, которые пропагандируют теорию терроризма в отношении ее страны. |
| Many, many people are coming to us, perhaps thousands. | Множество, великое множество людей идёт к нам, быть может, тысячи. |
| I mean, thousands of people could know. | Я имею ввиду, что тысячи людей могли знать это. |
| I make decisions that affect hundreds every day; thousands. | Я принимаю решения, которые влияют на сотни людей каждый день, на тысячи. |
| Countless lives have been lost and thousands forced from their homes. | Число убитых не поддается оценке, тысячи людей были вынуждены покинуть свои дома. |
| Publications and videos reach thousands, produced in 2002. | С выпущенными в 2002 году публикациями и видеофильмами ознакомились тысячи людей. |
| The 1974 smallpox epidemic killed thousands. | Во время эпидемии оспы 1974 года погибли тысячи людей. |
| The Ministry currently employs thousands of people at home and abroad. | В министерстве в настоящее время работают тысячи людей на родине и за рубежом. |
| This event attracted thousands marching in protest. | Это событие привлекло тысячи людей пройтись маршем протеста по городу. |
| He killed thousands to satisfy his whims. | Он убил тысячи людей, чтобы удовлетворить свою прихоть. |
| Hundreds of thousands of people were being transported illegally. | Незаконно провозятся сотни тысяч людей, которые подвергают свою жизнь опасности. |
| Prevention of trafficking programs and direct services that have reached thousands.. | Осуществление программ предупреждения торговли людьми и оказания прямых услуг, которыми были охвачены тысячи людей. |
| Also thousands of people were reported missing. | Кроме того, тысячи людей были объявлены пропавшими без вести. |
| The recent fighting in the border areas claimed civilian casualties and displaced thousands. | В результате недавних боевых действий в пограничном районе погибли гражданские лица и тысячи людей были перемещены. |
| Hundreds are dead and thousands injured. | Сотни людей погибли, и тысячи получили ранения. |
| Exceptional heat waves in Asia and Europe killed thousands. | Вследствие распространения исключительных по силе волн жары в Азии и Европе погибли тысячи людей. |
| Villages have been burned and hundreds of thousands displaced. | Множество деревень было сожжено, и сотни тысяч людей стали вынужденными переселенцами. |
| The five-day war in August 2008 left thousands displaced. | В результате пятидневной войны в августе 2008 года были перемещены тысячи людей. |
| While terrorism threatens thousands, nuclear proliferation threatens millions. | Если терроризм угрожает тысячам людей, то распространение ядерного оружия несет угрозу миллионам. |
| Severe seasonal flooding remains a major challenge, affecting thousands annually. | Большую проблему по-прежнему представляют собой сильные сезонные наводнения, от которых ежегодно страдают тысячи людей. |
| More than 20,000 unexploded items and 151 anti-personnel mines were safely destroyed, leading to an immediate reduction in the explosive threat to thousands of returnees. | Безопасным образом было уничтожено более 20000 неразорвавшихся боеприпасов и 151 противопехотная мина, что привело к незамедлительному снижению опасности взрывов, угрожавшей тысячам людей, вернувшихся в родные места. |
| The resulting global cost of hundreds of thousands of lives requires an operational approach. | Глобальные издержки, связанные с гибелью сотен тысяч людей, требуют применения оперативного подхода. |
| The continued detention without due process and the mistreatment of many thousands of persons remain a source of deep concern. | По-прежнему вызывает глубокую обеспокоенность то, что многие тысячи людей продолжают оставаться под стражей в нарушение процессуальных норм и подвергаться жестокому обращению. |
| Over the past decade, the group has killed, wounded or abducted thousands of innocent people and terrorized entire communities. | За последнее десятилетие члены этой группы убили, ранили или похитили тысячи ни в чем не повинных людей, терроризируя целые районы. |
| Limited funding in 2012 left thousands of people in acute humanitarian need. | Из-за ограниченного финансирования в 2012 году тысячи людей продолжали остро нуждаться в гуманитарной помощи. |