Despite centuries of animosity, decades of violence and thousands of people killed, 1998 saw the conclusion of an historic agreement. |
Несмотря на многовековую враждебность, на десятки лет насилия и на то, что убиты тысячи людей, 1998 год все-таки стал свидетелем заключения исторического соглашения. |
I can tap into thousands of people's minds." |
Я могу подключится к уму тысяч людей." |
And the thing is, there's thousands of these folks already out there. |
Всё дело в том, что тысячи таких людей уже там. |
And it was obviously a tragic moment for the thousands of people who lost their lives, there and then subsequently all over the world. |
Это был трагический момент для тысяч людей, потерявших жизнь в тот день в Нью-Йорке и впоследствии во всём мире. |
Another example - very different - another actual person in our database - and we're finding at least hundreds, if not thousands, of these. |
Еще один, совершенно иной пример: в нашей базе данных есть информация о реальном человеке, и мы находим по меньшей мере сотни, если не тысячи, таких людей. |
Everywhere you go, hundreds of thousands of people ready to work with you to achieve your epic mission. |
Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей готовы работать с вами, чтобы вы выполнили свою эпическую миссию. |
The "Hunger Winter," as it came to be known, killed some 10,000 people and weakened thousands more. |
«Голодная зима», как её потом назвали, унесла жизни около 10 тысяч людей и ослабила многие тысячи. |
We now continue with our live coverage from Nathan Phillips Square, where hundreds of thousands of people are now converging... to celebrate and to mourn. |
Далее вы мы можете увидеть наше прямое включение с площади Натана Филипса, где сейчас собираются сотни тысяч людей, чтобы праздновать и чтобы горевать. |
with thousands of people, who die all the time... |
это тысячи людей, постоянно умирающих... |
I have fed upon countless thousands of humans and lantians, even upon my own crew, and I will feed upon you before this day is done. |
Я питался бесчисленными тысячами людей и Лантийцев, даже своим собственным экипажем, и я буду питаться тобой еще до конца этого дня. |
So untold thousands, possibly millions of people will die out there when they could have been saved, all in the name of Athar. |
И бесчисленные тысячи, а, возможно, и миллионы людей умрут там, когда их можно было спасти - и все во имя Атар. |
To be onstage, in a glittering costume, and to hear thousands of people sing along with me. |
Быть на сцене, в блестящем костюме, и слушать, как тысячи людей, поют вместе со мной. |
By 20 May, at least 62 people had died as a result of the flooding, and hundreds of thousands had been forced from their homes. |
По состоянию на 20 мая, в результате наводнений погибло не менее 49 человек, сотни тысяч людей были вынуждены покинуть свои дома. |
According to Amnesty International, thousands may be buried in unmarked graves including up to 5,000 civilians who disappeared since the beginning of the Second Chechen War in 1999. |
Согласно заявлению организации Amnesty International, тысячи людей могут быть захоронены в не найденных ещё могилах, включая примерно 5 тысяч гражданских лиц, пропавших без вести с начала Второй чеченской войны. |
They're reinforcing it with steel plates To kill thousands of people, amy. |
Усилят ее действие с помощью металлических пластин, чтобы убить тысячи людей, Эми. |
If the British hadn't unearthed that photographer thousands of people could have died. |
Не раскрой британцы этого фотографа, погибли бы тысячи людей! |
'as thousands of people attempt to flee the cities. |
так как тысячи людей пытаются бежать из городов. |
We make one mistake, thousands of people die. |
Если мы сделаем хоть одну ошибку тысячи людей умрут |
Plus the glory of dying by order of thousands of people, it should make a huge noise. |
Отдать свою жизнь за тысячи других людей - это так прекрасно. |
And when you see thousands of people at a rally all of them were paid to be there. |
И если вы видите тысячи людей на митингах, всем им за это заплатили. |
What you don't hear is music and singing and thousands of people out in the streets celebrating Saint Ursula. |
Вы не слышите музыки и пения, и тысяч людей, которые на улицах празднуют день святой Урсулы. |
Another example - very different - another actual person in our database - and we're finding at least hundreds, if not thousands, of these. |
Еще один, совершенно иной пример: в нашей базе данных есть информация о реальном человеке, и мы находим по меньшей мере сотни, если не тысячи, таких людей. |
He cures thousands of people every year, you cure, what? |
Он вылечивает тысячи людей, каждый год. А ты сколько? |
Hundreds of thousands of people meet Him with their questions He took everyone's problems and a small amount of solution. |
Миллионы людей шли в его дом со своими проблемами, а он за небольшую плату забирал все их беды. |
As you can see, there are thousands of people here to witness this historic event |
Как вы видите, тысячи людей пришли увидеть исторический момент... |