| Despite centuries of animosity, decades of violence and thousands of people killed, 1998 saw the conclusion of an historic agreement. | Несмотря на многовековую враждебность, на десятки лет насилия и на то, что убиты тысячи людей, 1998 год все-таки стал свидетелем заключения исторического соглашения. |
| I can tap into thousands of people's minds." | Я могу подключится к уму тысяч людей." |
| And the thing is, there's thousands of these folks already out there. | Всё дело в том, что тысячи таких людей уже там. |
| And it was obviously a tragic moment for the thousands of people who lost their lives, there and then subsequently all over the world. | Это был трагический момент для тысяч людей, потерявших жизнь в тот день в Нью-Йорке и впоследствии во всём мире. |
| Another example - very different - another actual person in our database - and we're finding at least hundreds, if not thousands, of these. | Еще один, совершенно иной пример: в нашей базе данных есть информация о реальном человеке, и мы находим по меньшей мере сотни, если не тысячи, таких людей. |
| Everywhere you go, hundreds of thousands of people ready to work with you to achieve your epic mission. | Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей готовы работать с вами, чтобы вы выполнили свою эпическую миссию. |
| The "Hunger Winter," as it came to be known, killed some 10,000 people and weakened thousands more. | «Голодная зима», как её потом назвали, унесла жизни около 10 тысяч людей и ослабила многие тысячи. |
| We now continue with our live coverage from Nathan Phillips Square, where hundreds of thousands of people are now converging... to celebrate and to mourn. | Далее вы мы можете увидеть наше прямое включение с площади Натана Филипса, где сейчас собираются сотни тысяч людей, чтобы праздновать и чтобы горевать. |
| with thousands of people, who die all the time... | это тысячи людей, постоянно умирающих... |
| I have fed upon countless thousands of humans and lantians, even upon my own crew, and I will feed upon you before this day is done. | Я питался бесчисленными тысячами людей и Лантийцев, даже своим собственным экипажем, и я буду питаться тобой еще до конца этого дня. |
| So untold thousands, possibly millions of people will die out there when they could have been saved, all in the name of Athar. | И бесчисленные тысячи, а, возможно, и миллионы людей умрут там, когда их можно было спасти - и все во имя Атар. |
| To be onstage, in a glittering costume, and to hear thousands of people sing along with me. | Быть на сцене, в блестящем костюме, и слушать, как тысячи людей, поют вместе со мной. |
| By 20 May, at least 62 people had died as a result of the flooding, and hundreds of thousands had been forced from their homes. | По состоянию на 20 мая, в результате наводнений погибло не менее 49 человек, сотни тысяч людей были вынуждены покинуть свои дома. |
| According to Amnesty International, thousands may be buried in unmarked graves including up to 5,000 civilians who disappeared since the beginning of the Second Chechen War in 1999. | Согласно заявлению организации Amnesty International, тысячи людей могут быть захоронены в не найденных ещё могилах, включая примерно 5 тысяч гражданских лиц, пропавших без вести с начала Второй чеченской войны. |
| They're reinforcing it with steel plates To kill thousands of people, amy. | Усилят ее действие с помощью металлических пластин, чтобы убить тысячи людей, Эми. |
| If the British hadn't unearthed that photographer thousands of people could have died. | Не раскрой британцы этого фотографа, погибли бы тысячи людей! |
| 'as thousands of people attempt to flee the cities. | так как тысячи людей пытаются бежать из городов. |
| We make one mistake, thousands of people die. | Если мы сделаем хоть одну ошибку тысячи людей умрут |
| Plus the glory of dying by order of thousands of people, it should make a huge noise. | Отдать свою жизнь за тысячи других людей - это так прекрасно. |
| And when you see thousands of people at a rally all of them were paid to be there. | И если вы видите тысячи людей на митингах, всем им за это заплатили. |
| What you don't hear is music and singing and thousands of people out in the streets celebrating Saint Ursula. | Вы не слышите музыки и пения, и тысяч людей, которые на улицах празднуют день святой Урсулы. |
| Another example - very different - another actual person in our database - and we're finding at least hundreds, if not thousands, of these. | Еще один, совершенно иной пример: в нашей базе данных есть информация о реальном человеке, и мы находим по меньшей мере сотни, если не тысячи, таких людей. |
| He cures thousands of people every year, you cure, what? | Он вылечивает тысячи людей, каждый год. А ты сколько? |
| Hundreds of thousands of people meet Him with their questions He took everyone's problems and a small amount of solution. | Миллионы людей шли в его дом со своими проблемами, а он за небольшую плату забирал все их беды. |
| As you can see, there are thousands of people here to witness this historic event | Как вы видите, тысячи людей пришли увидеть исторический момент... |