Thousands more were injured, with over 400 hospitalised. |
Тысячи людей были ранены, более 400 госпитализированы. |
Thousands of people marched in the parade, which began in Independence Park and headed towards the Knesset compound. |
Тысячи людей участвовали в параде, который начался в Парке Независимости и направился в сторону Кнессета. |
Thousands of people say it's happened to them. |
Тысячи людей заявляют, что с ними такое бывало. |
Thousands have been killed by deadly berynium radiation. |
Тысячи людей погибли от смертоносного излучения бериния. |
Thousands of people are imprisoned for such "evil cult" activities. |
Тысячи людей находятся в заключении по обвинению в деятельности, связанной с "порочными культами". |
Thousands of people around the world decided it was their duty to get her fired. |
Тысячи людей во всём мире решили, что они обязаны добиться её увольнения. |
Thousands of people shared their stories, their experiences. |
Тысячи людей делились своими историями, своим опытом. |
Thousands of people died and many more found themselves homeless. |
Тысячи людей погибли, а многие другие оказались без крова. |
Thousands of people gathered to hear Barack Obama deliver key foreign policy speech on his current European tour. |
Тысячи людей собрались, чтобы услышать выступление Барака Обамы о ключевых вопросах иностранной политики во время его нынешней европейской поездки. |
Thousands before you have held it. |
Тысячи людей владели им до вас. |
Thousands are stranded at Heathrow and Gatwick. |
Тысячи людей застряли в Хитроу и Гатуике. |
Thousands of people have taken to Independence Avenue in Minsk. |
Сейчас тысячи людей вышли на проспект Независимости в Минске. |
Thousands of lives were lost on both sides because of a pointless war Daxam started. |
Тысячи людей с обеих сторон погибли из-за бессмысленной войны, которую начал Даксам. |
Thousands have already fled the city in a mass exodus. |
Тысячи людей уже покинули город, происходят массовые бегства. |
Thousands of visitors from all over the world pass through here this time of year. |
Тысячи людей со всего мира бывают здесь в это время года. |
Thousands of innocent people will be dead, and you'll feel nothing. |
Тысячи невинных людей будут мертвы, а ты даже ничего не почувствуешь. |
Thousands of men cut down on French soil. |
Тысячи людей, сраженных на французской земле. |
And this openness was really the fundamental part of La Cura. Thousands of people shared their stories, their experiences. |
Открытость стала главной частью La Cura. Тысячи людей делились своими историями, своим опытом. |
Thousands died in a tragic avalanche today. |
Тысячи людей погибли сегодня под трагической лавиной. |
Thousands of persons took part in the rioting. |
В этих беспорядках приняли участие тысячи людей. |
Thousands of people have been fed and have received medical care. |
Тысячи людей были накормлены, и им была оказана медицинская помощь. |
Thousands of corpses remain unburied, posing health hazards and endangering ground water sources in the area. |
Тысячи трупов остаются лежать на земле, создавая опасность заражения людей и грунтовых водных источников в районе. |
Thousands of people, mostly draft-age men and young boys, have disappeared. |
Тысячи людей, главным образом мужчины и юноши призывного возраста, исчезли. |
Thousands of soldiers and innocent are dead. |
Тысячи солдат и невинных людей погибли. |
Thousands of people would like to go there but the obtaining of the permit is very difficult. |
Тысячи людей хотели бы посетить Иерусалим, но получить разрешение на это очень сложно. |