| Thousands more were injured, with over 400 hospitalised. | Тысячи людей были ранены, более 400 госпитализированы. |
| Thousands of people marched in the parade, which began in Independence Park and headed towards the Knesset compound. | Тысячи людей участвовали в параде, который начался в Парке Независимости и направился в сторону Кнессета. |
| Thousands of people say it's happened to them. | Тысячи людей заявляют, что с ними такое бывало. |
| Thousands have been killed by deadly berynium radiation. | Тысячи людей погибли от смертоносного излучения бериния. |
| Thousands of people are imprisoned for such "evil cult" activities. | Тысячи людей находятся в заключении по обвинению в деятельности, связанной с "порочными культами". |
| Thousands of people around the world decided it was their duty to get her fired. | Тысячи людей во всём мире решили, что они обязаны добиться её увольнения. |
| Thousands of people shared their stories, their experiences. | Тысячи людей делились своими историями, своим опытом. |
| Thousands of people died and many more found themselves homeless. | Тысячи людей погибли, а многие другие оказались без крова. |
| Thousands of people gathered to hear Barack Obama deliver key foreign policy speech on his current European tour. | Тысячи людей собрались, чтобы услышать выступление Барака Обамы о ключевых вопросах иностранной политики во время его нынешней европейской поездки. |
| Thousands before you have held it. | Тысячи людей владели им до вас. |
| Thousands are stranded at Heathrow and Gatwick. | Тысячи людей застряли в Хитроу и Гатуике. |
| Thousands of people have taken to Independence Avenue in Minsk. | Сейчас тысячи людей вышли на проспект Независимости в Минске. |
| Thousands of lives were lost on both sides because of a pointless war Daxam started. | Тысячи людей с обеих сторон погибли из-за бессмысленной войны, которую начал Даксам. |
| Thousands have already fled the city in a mass exodus. | Тысячи людей уже покинули город, происходят массовые бегства. |
| Thousands of visitors from all over the world pass through here this time of year. | Тысячи людей со всего мира бывают здесь в это время года. |
| Thousands of innocent people will be dead, and you'll feel nothing. | Тысячи невинных людей будут мертвы, а ты даже ничего не почувствуешь. |
| Thousands of men cut down on French soil. | Тысячи людей, сраженных на французской земле. |
| And this openness was really the fundamental part of La Cura. Thousands of people shared their stories, their experiences. | Открытость стала главной частью La Cura. Тысячи людей делились своими историями, своим опытом. |
| Thousands died in a tragic avalanche today. | Тысячи людей погибли сегодня под трагической лавиной. |
| Thousands of persons took part in the rioting. | В этих беспорядках приняли участие тысячи людей. |
| Thousands of people have been fed and have received medical care. | Тысячи людей были накормлены, и им была оказана медицинская помощь. |
| Thousands of corpses remain unburied, posing health hazards and endangering ground water sources in the area. | Тысячи трупов остаются лежать на земле, создавая опасность заражения людей и грунтовых водных источников в районе. |
| Thousands of people, mostly draft-age men and young boys, have disappeared. | Тысячи людей, главным образом мужчины и юноши призывного возраста, исчезли. |
| Thousands of soldiers and innocent are dead. | Тысячи солдат и невинных людей погибли. |
| Thousands of people would like to go there but the obtaining of the permit is very difficult. | Тысячи людей хотели бы посетить Иерусалим, но получить разрешение на это очень сложно. |