Примеры в контексте "Thousands - Людей"

Примеры: Thousands - Людей
Wouldn't cause mass causalities, but thousands of people would get sick. К массовым смертям не приведет, но тысячи людей заболеют.
According to our guys, those tanks filled with Sarin could have killed thousands of people. Наши эксперты сказали, что зарином из этих баллонов можно было убить тысячи людей.
And now, in a dramatic reversal of illegal immigration thousands of people are crossing the Rio Grande into Mexico. И теперь, диаметрально изменилось лицо нелегальной эмиграции Тысячи людей пересекают реку Рио Гранде по дороге в Мексику.
In Libya, thousands lost their lives in the struggle for freedom and democracy. В Ливии в борьбе за свою свободу и демократию тысячи людей отдали свои жизни.
Resources released from the implementation of disarmament measures could have a significant impact on the lives of thousands of people worldwide. Средства, высвобожденные благодаря разоружению, могут оказать значительное воздействие на жизнь тысяч людей по всему миру.
This is a worrying trend, suggesting that the drought could seriously affect the livelihoods of hundreds of thousands of people. Это - тревожная тенденция, свидетельствующая о том, что засуха могла серьезным образом сказаться на источниках существования сотен тысяч людей.
One of the major human rights challenges remains the detention of thousands of persons without due process. Одной из главных трудностей в области прав человека остается задержание тысяч людей без соблюдения надлежащих правовых процедур.
Hundreds of thousands laboured to build a shelter around the damaged reactor. Сотни тысяч людей трудились над сооружением саркофага над поврежденным реактором.
Hundreds of thousands of people were displaced through voluntary and forced evacuations, producing massive social disruption and economic hardship that persist to this day. Сотни тысяч людей были перемещены в результате добровольной и принудительной эвакуации, что привело к огромным социальным проблемам и экономическим трудностям, которые существуют и поныне.
Hundreds of thousands of people from Belarus, the Russian Federation and Ukraine still suffer its effects. Сотни тысяч людей в Беларуси, Российской Федерации, Украине по-прежнему испытывают на себе ее последствия.
Literally thousands of hospitals, schools, and roads could have been built, positively affecting millions of people. Можно было бы построить буквально тысячи больниц, школ и дорог, позитивно изменив жизнь миллионов людей.
Hundreds of thousands of people are still displaced and live in miserable conditions. Сотни тысяч людей по-прежнему перемещены и живут в ужасных условиях.
The fact that thousands were forced to seek their destiny in other nations was perceived as a national failure. Тот факт, что тысячи людей вынуждены были в поисках лучшей судьбы уезжать в другие страны, рассматривался как национальная недоработка.
Many thousands are separated from their agricultural lands by the wall and are denied permits to access their lands. Тысячи людей оказались отрезанными стеной от своих сельскохозяйственных угодий и не могут получить разрешение на доступ к ним.
Terrorism has taken the lives of thousands of innocent people. Терроризм лишил жизни тысячи ни в чем не повинных людей.
The idea is that permanent Council members should cooperate to save thousands of human lives. Цель состоит в обеспечении сотрудничества между постоянными членами Совета во имя спасения жизни тысяч людей.
We note with deep regret and concern the devastating impact of Hurricane Katrina in New Orleans, causing thousands of deaths and extensive damage. Мы с глубоким сожалением и обеспокоенностью отмечаем разрушительные последствия урагана «Катрина» в Новом Орлеане, который повлек гибель тысяч людей и причинил огромный ущерб.
It is too easily overlooked that conventional weapons continue to kill many thousands of people every year. От нашего внимания слишком часто ускользает то, что обычные вооружения приводят к гибели тысяч людей каждый год.
Those weapons inflict serious casualties upon hundreds of thousands of people each year. Ежегодно это оружие уносит жизни сотен тысяч людей.
Hundreds of thousands of people are killed and injured every year by such weapons. Ежегодно сотни тысяч людей гибнут или получают ранения в результате использования таких вооружений.
The dynamics of this process have led thousands of people, tired of war, to accept voluntarily the peace initiatives taken by my Government. Динамика этого процесса побудила тысячи людей, уставших от войны, добровольно согласиться с мирными инициативами, предпринятыми моим правительством.
The damage is measured not only in the loss of thousands of lives and major losses to the international economy and finance. Ущерб исчисляется не только гибелью тысяч людей и серьезным уроном для международной экономики и финансов.
The deaths of thousands of innocent people should not be in vain. Гибель тысяч людей не должна быть напрасной.
Millions of people want treatment, and thousands of pregnant women need access to medicine. Миллионы людей требуют лечения, а тысячи беременных женщин нуждаются в доступе к лекарственным средствам.
A few miles from here, many thousands still lie in a tomb of rubble. Всего в нескольких милях отсюда несколько тысяч людей по-прежнему погребены под обломками.