| Thousands more have sought refuge outside the country. | Кроме того, тысячи людей покинули страну в поисках убежища за ее пределами. |
| Thousands of people attended nationwide workshops held between mid-1992 and throughout 1993. | Тысячи людей приняли участие в общенациональных семинарах, проведенных в середине 1992 года и в 1993 году. |
| Thousands of people still remain unaccounted for. | О судьбе тысяч людей до сих пор ничего не известно. |
| Thousands of people, including civilians, were killed, wounded or ill-treated. | Тысячи людей, включая гражданских лиц, были убиты, получили ранения или подверглись жестокому обращению. |
| Thousands more are displaced within the country and receive little aid. | Тысячи других людей являются переселенцами в своей собственной стране и практически не получают помощи. |
| Thousands have received free surgery and medical assistance in Cuba. | Тысячам людей были бесплатно сделаны хирургические операции и оказана медицинская помощь на Кубе. |
| Thousands of people have died and the livelihoods of entire communities have been disrupted. | При этом погибли тысячи людей и была нарушена жизнь целых общин. |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | Тысячи людей были обмануты этой рекламой. |
| Thousands of men were on their way to Washington. | Тысячи людей находились на пути в Вашингтон. |
| Thousands of people went to the beach to see the dolphin. | Тысячи людей вышли на пляж увидеть дельфина. |
| Thousands of people had been forcibly evicted or relocated, without adequate safeguards or prior consultation. | Тысячи людей были насильственно выселены или переселены без надлежащих гарантий или предварительных консультаций. |
| Thousands of people were killed and it is 2012. | Тысячи людей были убиты и сейчас 2012. |
| Thousands of people signed a petition to keep it up. | Тысячи людей подписали петицию оставить его. |
| Thousands of people pass by there every day. | Каждый день мимо проезжают тысячи людей. |
| Thousands of people say it's happened to them. | Тысячи людей говорят, что пережили подобное. |
| Thousands of people building something all new and shiny. | Тысячи людей создают всё новое и сверкающее. |
| Thousands of people have taken part in the demonstrations. | Тысячи людей приняли участие в демонстрациях. |
| Thousands of human lives depend on the reliability of our air traffic management system. | От надежности нашей системы зависит жизнь тысяч людей, пользующихся воздушным транспортом. |
| Thousands of people all over the world use the results of work of Ukrainian bridge constructors. | Ежедневно сотни тысяч людей во всем мире пользуются плодами труда украинских мостобудовцев. |
| Thousands of people dance in 3 circles of light and love. | Тысячи людей танцуют в трëх кругах света и любви. |
| Thousands of people were evacuated by local authorities using military helicopters. | Тысячи людей были эвакуированы местными властями на военных вертолётах. |
| Thousands of people would love to be in my place. | Тысячи людей мечтали бы оказаться на моем месте. |
| Thousands of people pass by there every day. | Тысячи людей проезжают мимо каждый день. |
| Thousands gathered to celebrate the special election of Alexi Markov as President of the Republic of Uzbekistan. | Тысячи людей собрались, чтобы отпраздновать внеочередные выборы Алексия Маркова на пост президента Узбекистана. |
| Thousands of people in New York and New Jersey saw our little event. | Тысячи людей в Нью-Йорке и Нью-Джерси видели это событие. |