Thousands of people are not getting the medical care that they need, including life-saving medicines. |
Тысячи людей не получают нужной им медицинской помощи, в том числе жизнеспасительных лекарств. |
Thousands of people were displaced from their homes, over 2,000 of which were completely destroyed. |
Тысячи людей были вынуждены покинуть свои дома, более 2000 из которых были полностью разрушены. |
Thousands of his people had yet to be given reparatory justice. |
Тысячам людей все еще причитается справедливое возмещение ущерба. |
Thousands of people have been internally displaced in Jonglei State since March. |
С марта в штате Джонглей в положении внутренне перемещенных лиц оказались тысячи людей. |
Thousands of people graduated in May, and none of us are owed anything. |
Тысячи людей выпустились в мае, и никто из нас ничего не должен. |
Thousands of people to follow you, believe in you. |
Тысячи людей следующих за тобой, верящих в тебя. |
Thousands have looked for it, but I found it. |
Тысячи людей искали его, но нашел я. |
Thousands of people getting off cruise ships and getting on the planes to head home. |
Тысячи людей высаживаются с круизных лайнеров и садятся в самолеты до дома. |
Thousands of good men were butchered. |
Добрых людей резали тысячами, как скот. |
Thousands of people have loans secured against their homes. |
Тысячи людей есть кредиты под залог своих домов. |
Thousands of people work full and part-time jobs, and live in their cars. |
Тысячи людей работают полный или неполный рабочий день и живут в своих машинах. |
Thousands of people started writing about this. |
Тысячи людей начали писать об этом. |
Thousands of individuals and organizations are sharing their knowledge and data online. |
Тысячи людей и организаций распространяют свои знания и информацию в сети. |
Thousands of people go to Cornell, Joanna. |
Джоанна, в Корнелле учатся тысячи людей. |
Thousands of people have died 'cause of her bother blather, polka dot. |
Тысячи людей погибли из-за неё. Потрудился вякнуть, узор в горошек. |
Thousands joined the movement, including myself, a few years later. |
Тысячи людей вступили в его ряды, в том числе и я, несколько лет спустя. |
Thousands of people from all walks of life quickly mobilized to seize this extraordinary opportunity. |
Тысячи людей, представляющие различные слои общества, мобилизовались, чтобы использовать эту уникальную возможность. |
Thousands of young people from Turkmenistan study in various foreign educational institutions. |
Тысячи молодых людей из Туркменистана обучаются в различных зарубежных учебных заведениях. |
Thousands of people were displaced and suffered human rights abuses as a result of the fighting. |
Тысячи людей оказались перемещенными, и имели место нарушения прав человека в результате боевых действий. |
Thousands of persons had been displaced and had found little safety in the refugee camps, owing to the presence of militia and armed groups. |
Тысячи людей стали перемещенными лицами и практически не имеют защиты в лагерях беженцев из-за присутствия там боевиков и вооруженных группировок. |
Thousands of people traveled almost the entire downtown Tegucigalpa, avoiding clashing with police who are everywhere. |
Тысячи людей путешествовали почти весь центр города Тегусигальпа, избегая столкновения с полицией, которая есть везде. |
Thousands of people crossed into China, mainly in search of food and economic opportunities but also because of political oppression. |
Тысячи людей переходили границу с Китаем, в основном в поисках пропитания и работы, но также и спасаясь от политического гнёта. |
Thousands of people remained in detention awaiting trial in severely overcrowded conditions. |
Тысячи людей по-прежнему содержались в переполненных местах лишения свободы в ожидании суда. |
Thousands more faced the closure of schools and health centres as well as cuts in power and water supplies. |
Тысячи людей столкнулись с закрытием школ и оздоровительных центров, отключением электричества и воды. |
Thousands of people arrived, so many that the meeting was moved to the larger Old South Meeting House. |
Приехали тысячи людей, их было так много, что перенесли митинг в Олд Саус Митинг Хаус. |