Примеры в контексте "Thousands - Людей"

Примеры: Thousands - Людей
Human misery and suffering continue on an unprecedented scale, with thousands of refugees and displaced persons. Человеческие страдания и беды продолжаются в беспрецедентных масштабах, в результате тысячи людей становятся беженцами и перемещенными лицами.
My Government deeply regrets the resulting tragic events that have claimed hundreds of thousands of lives and caused a massive exodus of refugees. Мое правительство глубоко сожалеет о последовавших в результате этого событиях, унесших жизни сотен тысяч людей и явившихся причиной массового потока беженцев.
Sporadic fighting and violence have caused about 700,000 people to flee the country, while countless thousands are internally displaced. Эпизодические вспышки боевых действий и насилия вынудили около 700000 человек бежать за границу, несчетные массы людей оказались перемещенными внутри страны.
Angola continues to be the stage for a war that has already claimed hundreds of thousands of innocent victims. Ангола продолжает оставаться местом, где война уже унесла сотни тысяч ни в чем не повинных людей.
An effort by the international community would help to save the lives of thousands of people. Усилия международного сообщества могли бы способствовать спасению жизней тысяч людей.
After the collapse of the Soviet Union, thousands of persons, including Ukrainians, had found themselves beyond the borders of their ethnic homeland. После развала Советского Союза тысячи людей, в том числе украинцев, оказались за пределами своей этнической родины.
I believe that what Lucy Bauer is trying to achieve could theoretically affect thousands of people. Думаю, то, чето Люси Бауэр пытается добиться, теоретически может повлиять на тысячи людей.
Justin, thousands of people hear you every week. Джастин, каждую неделю тебя слушают тысячи людей.
I mean, he'd killed thousands for less. Он убивал тысячи людей по меньшим причинам.
Sarin gas, enough to kill thousands. Зариновый газ, может убить тысячи людей.
What I believe is that thousands of years ago people were taken from Earth. Я считаю, что людей забирали с Земли тысячи лет назад.
During the hostilities, thousands of people were killed, many more injured, and countless buildings destroyed. В ходе боевых действий тысячи людей были убиты и ранены, было также разрушено бесчисленное количество зданий.
Armenians have occupied Azeri territory and expelled hundreds of thousands of people from their homes. Армяне оккупировали азербайджанскую территорию и изгнали тысячи людей из их жилищ.
Hundreds of thousands are threatened in Georgia and Tajikistan. Сотни тысяч людей находятся под угрозой в Грузии и Таджикистане.
It could mean the death of thousands more. Это может означать гибель для тысяч людей.
The number of victims is now in the thousands, and people continue to suffer. Сегодняшнее число жертв исчисляется тысячами, и страдания людей продолжаются.
People have journeyed to Istanbul by the thousands for this Conference. Тысячи людей съехались в Стамбул на эту Конференцию.
They appealed to the international community to help them throw light on the fate of thousands of persons who had disappeared in Croatia. Они призывают международное сообщество помочь им установить судьбу тысяч людей, пропавших без вести в Хорватии.
Many thousands have been injured and maimed. Многие тысячи людей были ранены или изувечены.
The wealthiest countries will then have helped thousands of human beings to join the modern era through scientific and technological progress. Тогда богатейшие страны помогут тысячам людей вступить в современную эпоху посредством научно-технического прогресса.
Meanwhile, the lack of assistance is costing or threatening thousands of human lives. Пока это происходит, отсутствие помощи стоит или угрожает жизни тысячам людей.
Those responsible for inflicting grievous harm on hundreds of thousands of people must face the consequences of their crimes. Лица, причинившие значительный ущерб сотням тысяч людей, должны понести ответ за свои преступления.
The conflict in Tajikistan had had a serious impact on human rights there and had displaced thousands of people. Конфликт в Таджикистане имеет серьезные последствия для положения в области прав человека в этой стране и является причиной того, что десятки тысяч людей стали перемещенными лицами.
The consequences of this criminal act are already being reflected in hundreds of killed and thousands of wounded or expelled innocent civilians. В результате этой преступной акции сотни людей уже убиты, а тысячи неповинных гражданских лиц - ранены или изгнаны.
The continuing displacement of thousands of people, years after the end of active hostilities, is especially distressing. ЗЗ. Особенно прискорбным является то, что по прошествии нескольких лет после прекращения активных боевых действий тысячи людей остаются на положении вынужденных переселенцев.