| Thousands of innocent lives were taken, thousands of people murdered without warning. | Погибли тысячи ни в чем не повинных людей, тысячи людей были убиты без предупреждения. |
| Thousands were arrested for participation in actions to protect workers' rights, and many thousands more faced direct intimidation or dismissal. | Тысячи людей были арестованы за участие в мероприятиях, направленных на защиту прав рабочих, и еще многие тысячи столкнулись с прямым запугиванием или увольнением. |
| So thousands and thousands of people have taken this test online, so we have results. | Миллионы людей прошли этот тест онлайн, и у нас есть результаты. |
| Hundreds of thousands of people live in camps like these, and thousands and thousands more, millions, live in towns and cities. | Сотни тысяч человек живут в лагерях наподобие этих, а тысячи и миллионы людей живут в городах и мегаполисах. |
| So thousands and thousands of people have taken this test online, so we have results. | Миллионы людей прошли этот тест онлайн, и у нас есть результаты. |
| Because thousands of people can agree that Thinman is any one thing? | Потому, что тысячи людей могут согласится, что Тонкий человек что-нибудь такое...? |
| Some of these people were taken for change, but others lost thousands. | Некоторые из этих людей лишились мелочи, но другие потеряли тысячи. |
| It's hard to argue with a man who prevented Ultron from killing thousands of people. | Тяжело спорить с человеком, который помешал Альтрону убить тысячи людей. |
| You are putting thousands of innocent lives in danger. | Вы подвергаете опасности тысячи невинных людей. |
| Along with hundreds of thousands of other people. | Вместе с сотнями тысяч других людей. |
| For thousands of people in Bhopal, there was no future. | Для тысяч людей в Бхопале, не было будущего. |
| We're killing thousands of people to force bad system to them. | Мы убиваем тысячи людей из-за плохой системы для них. |
| To wake up and know that thousands of people are driving by my... art. | Проснуться и знать, что тысячи людей проезжают мимо моих... творений. |
| Every week, hundreds of thousands of people cram their way into these places to follow their team. | Каждую неделю, сотни тысяч людей сходятся в этом месте, что бы поддержать свою команду. |
| The truth is that you have the power to answer the desperate prayers of thousands of my people. | Правда в том, что у вас есть полномочия ответить на отчаянные просьбы тысячи моих людей. |
| I wasn't there when the wildfire killed our men by the thousands. | Меня не было там, когда дикий огонь тысячами пожирал наших людей. |
| If we sound the alarm, the panic alone could kill thousands. | Если объявим тревогу, то в панике погибнут тысячи людей. |
| Hearing thousands of people chant your name in unison, that's got to be... | Слышать, как тысячи людей выкрикивать твоё имя... это должно быть... |
| We got 60 minutes to find Gibson before he kills thousands of people. | У нас 60 минут, чтобы найти Гибсона, пока он не убил тысячи людей. |
| Hundreds of years ago, a Vecarien ship carrying thousands of my people exploded in space, near your planet. | Сотни лет назад, Векарианский корабль с тысячами людей на борту взорвался в космосе, рядом с твоей планетой. |
| This project is going to benefit hundreds of thousands. | Этот проект принесёт пользу тысячам... сотням тысяч людей. |
| The light is gone, and thousands of people have just suddenly appeared. | Свет пропал и внезапно появились тысячи людей. |
| But those donor banks have thousands of names. | Но в донорских банках есть тысячи людей. |
| Today he manages a five-billion- dollar charitable trust that's saved thousands of lives. | Сегодня он управляет пяти-миллиардным благотворительным фондом который спас тысячи людей. |
| Men who have not dozens, but thousands of victims on their ledger sheets. | Людей, на счету которых не просто десятки, а тысячи жертв. |