Примеры в контексте "Thousands - Людей"

Примеры: Thousands - Людей
Thousands have been killed or horribly mutilated. Погибли или полностью искалечены уже тысячи людей.
Thousands of inhabitants have been compelled to flee in recent months and are living in conditions of great precarity. За последние месяцы тысячи людей были вынуждены оставить свои дома и в настоящее время живут в обстановке крайней неопределенности.
Thousands of people have been displaced and are living in desperate conditions. Тысячи людей вынуждены были покинуть свои дома и живут в отчаянных условиях.
Thousands of people found themselves unable to vote because they were not entered on the final voters' list. Тысячи людей обнаружили для себя, что они не могут голосовать, поскольку не занесены в окончательные списки избирателей.
Thousands of people utilized the centre's facilities on those occasions. Тысячи людей могли пользоваться услугами центра во время этих мероприятий.
Thousands of persons are imprisoned for their religious and/or political beliefs. Тысячи людей заключаются в тюрьмы за их религиозные и/или политические убеждения.
Thousands have been injured, many seriously and permanently, by the occupying forces. В результате действий оккупационных сил тысячи людей получили ранения, многие из них серьезные и неизлечимые.
Thousands of people have been displaced towards more peaceful areas, including outside the country itself. Тысячи людей перемещаются в более мирные районы, в том числе за пределы самой страны.
Thousands were killed or wounded, and internationally banned weapons were used. Тысячи людей были убиты или ранены, применялись запрещенные международным правом виды оружия.
Thousands of people, including women and children, have been killed mercilessly. Тысячи людей, в том числе женщин и детей, были безжалостно уничтожены.
Thousands of defenceless citizens of all ages and groups have been victims of them. Тысячи беззащитных людей всех возрастов и социальных групп погибли в результате применения этого вида оружия.
Thousands of people remain internally displaced and live in camps, following the political crisis of the past year. Тысячи людей по-прежнему являются перемещенными внутри страны лицами и живут в лагерях вследствие политического кризиса прошлого года.
Thousands of citizens were exposed to poison gases that might have a lasting effect on the health of people and the environment. Тысячи граждан подверглись действию ядовитых газов, что может иметь долгосрочные последствия для здоровья людей и состояния окружающей среды.
Thousands of people are being arrested outside any legal framework. Тысячи людей подвергаются арестам без всяких на то юридических оснований.
Thousands of people had been evacuated to Dakar that way by the Senegalese Navy. Так, с использованием сенегальского морского транспорта в Дакар удалось эвакуировать тысячи людей.
Thousands from around the world joined the campaign platforms and signed the Secretary-General's online Declaration to support the cause. Тысячи людей со всего мира воспользовались упомянутыми медиаплатформами этой кампании и подписали в режиме онлайн Декларацию Генерального секретаря в поддержку этой инициативы.
Thousands were killed and wounded and their plight further compounded by extremely limited access to medical and other assistance. Тысячи людей были убиты и ранены, и их тяжкая участь еще более усугублялась чрезвычайно ограниченным доступом к медицинскому обслуживанию и иным видам помощи.
Thousands of people are waiting for it. Тысячи людей ждут, когда оно появится.
Thousands more have poured across Syria's borders. Тысячи людей сплошным потоком устремляются за пределы Сирии.
Thousands of innocent people died in horrific ways, leaving relatives and friends in a state of helplessness and sorrow. Тысячи безвинных людей погибли самым жутким образом, оставив своих родных и друзей в состоянии беспомощности и горя.
Thousands of people have fled to forest hideouts where they lack even the most basic means for survival. Тысячи людей были вынуждены прятаться в лесах, где у них не было даже самых элементарных средств для выживания.
Thousands of people travel between Afghanistan and Pakistan every day. Тысячи людей ежедневно совершают поездки между Афганистаном и Пакистаном.
Thousands demonstrated and sent a clear message to the United Nations. Тысячи людей вышли на демонстрации и направили четкое послание Организации Объединенных Наций.
Thousands of young people mobilized globally through these projects experienced increased ownership of the development processes affecting them. Тысячи молодых людей, мобилизованных по всему миру с помощью этих проектов, испытали возросшее чувство ответственности за затрагивающие их процессы развития.
Thousands of people across Myanmar had lost their jobs and were suffering. Тысячи людей по всей Мьянме потеряли работу и испытывают большие трудности.