Примеры в контексте "Thousands - Людей"

Примеры: Thousands - Людей
There's thousands of people in a room right now just standing, waiting to see your face. Прямо сейчас тысяча людей стоят в зале, ожидая, чтобы увидеть тебя.
But the real story here was one of perseverance for the thousands who came to be naturalized as American citizens... Это было большое испытание для тысяч людей, пришедших для натурализации в качестве американских граждан...
Today, as we speak, hundreds of thousands are looking hopefully towards this house, waiting for a positive decision from the General Assembly. В данный момент сотни тысяч этих людей с надеждой ожидают положительного решения Генеральной Ассамблеи.
In the wake of the recent earthquake in which many thousands had lost their lives or been injured, Pakistan had also been a recipient of international assistance. После недавнего землетрясения, в котором погибли или получили повреждения тысячи людей, Пакистан тоже стал получателем международной помощи.
The prospect of thousands of new militiamen descending upon the capital for an indeterminate length of time was a highly contentious one. Перспектива прибытия в город на неопределённое время тысяч вооружённых людей вызвала много споров.
True, But those pellets could have been weaponized in a dirty bomb With the power to injure thousands of people. Верно, но цезий мог использоваться для создания грязной бомбы, способной навредить тысячам людей.
And now, in a dramatic reversal of illegal immigration... thousands of people are crossing the Rio Grande into Mexico. И теперь, нелегальная иммиграция работает в обратном направлении... тысячи людей пересекают Рио-Гранде.
My dad... is an incredible person who sacrificed his own life to save the lives of thousands of people. Был замечательным человеком, кто жертвовал своей жизнью, чтобы спасать жизни тысяч людей.
This resulted in numerous deaths, and the fleeing of thousands of refugees into neighbouring areas, including the British-controlled Natal. В результате тысячи людей бежали из его владений, в том числе в британский Натал.
Released from imprisonment and with a new body created, the four Dark Judges continued their 'judgement' upon Mega-City One claiming thousands of victims. Получив новое тело, Сидни вместе со своими напарниками продолжил «судилище» на Мега-Сити Один, убивая тысячи людей.
Now you must realize that there are thousands upon thousands of frustrated, angry people, such as yourselves, just waiting to unleash a fury that will eradicate the malignancies that blight our beautiful city. И вы должны заметить, что есть тысячи и тысячи разочарованных и обозленных людей, таких же как и вы, только и ждущих, чтобы освободить свой гнев, который истребит сорняки, засоряющие наш прекрасный город.
Now is the time for Georgian, Russian, Abkazian, and Ossetian civilians who are bearing the brunt of the conflict to come together to stop imperial chess games that kill thousands of people and leave thousands more displaced and emotionally wounded. Сейчас время для граждан Грузии, России, Абхазии и Осетии, которые несут на своих плечах бремя конфликта, объединиться и остановить имперские игры в шахматы, в результате которых погибают тысячи людей, а тысячи вынуждены становиться беженцами с душевными ранами.
There are hundreds of verified deaths, thousands of internally displaced persons and thousands of people living in subhuman conditions in and around MONUC areas, where they are seeking refuge under the protection of Uruguayan troops, who have done excellent work. Имеются сотни подтвержденных жертв, тысячи лиц, перемещенных внутри страны, и тысячи людей живут в нечеловеческих условиях в пределах и вокруг мест размещения сил МООНДРК, где они ищут убежища под защитой великолепно справляющихся со своими обязанностями уругвайских войск.
It was like the heartbeat of all those people and thousands upon thousands more pressing against the ship. Это было как сердцебиение всех тех людей и тысяч и тысяч других, жмущихся на корабль.
For thousands of years, the scribal culture really hand-picked the people who were given this code to transmit knowledge across time and space. Тысячелетиями культура рукописи фактически по одному отбирала людей, которым давался код на передачу знаний сквозь время и пространство.
I studied dozens of organizations, thousands of people. I had engineers measuring their productivity. Я изучил работу десятков организаций и тысяч людей, измерил продуктивность инженеров,
I mean, prosecuting gangs, I had to put bad guys back on the streets, but none of them were intent on killing thousands of innocent people. Когда я занимался обвинением банд, мне приходилось отпускать плохих парней, но не одиних них не планировал убить тысячи невинных людей.
It is widely believed, however, that thousands of persons have disappeared in the past few years as a result of this practice of the Government. Многие считают, что такая практика правительства Судана привела в последние годы к исчезновению тысяч людей.
However, every day hundreds and thousands die for one reason or another as a result of the use of small arms conventional weapons. Вместе с тем ежедневно сотни и тысячи людей погибают в результате использования стрелкового, так называемого обычного, оружия.
Literally thousands of experiments with both nonhumans and humans show the power of Hamilton's Rule. Тысячи экспериментов с участием людей и животных подтверждают правоту «правила Гамильтона».
Chidiebere Onuoha (aged 17), along with five others, was reportedly executed in front of a crowd of thousands on 31 July 1997. Как утверждается, 31 июля 1997 года на глазах тысяч людей были казнены пять человек, включая 17-летнего Чидиэбере Онуоху.
We go from Cairo to Madison, Wisconsin, where thousands of people are converging on the statehouse to protest Governor Scott Walker's proposed budget bill. Из Каира мы отправляемся в Висконсин, где тысячи людей протестуют против билля губернатора Уолкера.
The jewel in Yorkshire's crown is home to over half a million people, and thousands more flock here daily to shop and to work. Этот город приютил полмиллиона людей, и более тысячи приезжих ежедневно прибывают сюда за покупками.
Heaven creates thousands of people without any class distinctions Для тысяч людей на Небесах не существует классовых различий.
And so this really shifts the human/plant dynamic, because a single house plant can actually express its needs to thousands of people at the same time. Это даёт существенный сдвиг в отношениях человека с растением, потому что простое комнатное растение может выражать свои потребности одновременно тысячам людей.