Примеры в контексте "Thousands - Людей"

Примеры: Thousands - Людей
Terrorism has brought about the death of thousands of innocent victims. Терроризм погубил тысячи ни в чем не повинных людей.
The city was destroyed, and thousands of people lost their lives. Город был разрушен, погибли тысячи людей.
This violence has led to the tragic loss of hundreds of lives and grievous injuries to thousands. Это насилие привело к трагической гибели сотен людей и к тяжелым увечьям тысяч других.
That will make possible the employment of hundreds of thousands of workers all over Afghanistan. Это позволит обеспечить работой сотни тысяч людей в Афганистане.
As a result of the aggression, hundreds of thousands of people became refugees. В результате агрессии сотни тысяч людей стали беженцами.
The past year has seen hundreds of thousands of people streaming across borders or fleeing within their own States to seek protection. В истекшем году сотни тысяч людей в поисках защиты пересекали границы или перемещались в рамках своих собственных государств.
According to the information provided by non-State organizations, this number still remains in the order of thousands. По информации, поступившей от неправительственных организаций, количество таких людей по-прежнему исчисляется тысячами.
Armed conflict in Colombia had led to the forced displacement of thousands of people, mainly women and children. Вооруженные столкновения в Колумбии привели к вынужденному перемещению тысяч людей, в основном женщин и детей.
As a result, hundreds of thousands of innocent people were displaced from Mogadishu. В результате сотни тысяч ни в чем не повинных людей были вынуждены покинуть Могадишо.
These armed groups are infiltrating Rwanda and killing thousands of innocent people. Вооруженные группы проникают в Руанду и убивают тысячи невинных людей.
They killed many thousands of our people, destroyed villages and burned orchards and vineyards. Они уничтожили многие тысячи людей, разрушили деревни, сожгли сады и виноградники.
Such a policy could save thousands of lives and protect precious resources for development. Такая политика могла бы спасти жизнь тысячей людей и сохранить ресурсы, необходимые для развития.
Lack of knowledge kills thousands of people every day. Отсутствие знаний ежедневно убивает тысячи людей.
These conflicts have devastated the lives of hundreds of thousands of people across Myanmar for far too long. Эти конфликты слишком долго опустошали многие районы Мьянмы, где проживают сотни тысяч людей.
Hundreds of thousands of people are very poor. Сотни тысяч людей живут в условиях крайней бедности.
A handful of separatists relying on external forces split Georgia asunder, exterminating thousands of innocent people in the process. Кучка сепаратистов, опираясь на чужие силы извне, расколола Грузию, тысячи безвинных людей были расстреляны.
Eruption of conflict continues to displace hundreds of thousands of people. Конфликты по-прежнему являются причиной переселения сотен тысяч людей.
Growth in cellular networks has expanded telecommunications and placed handsets in the hands of thousands of people. Бурный рост сотовой связи привел к расширению телекоммуникационных систем и превратил тысячи людей в пользователей мобильных телефонов.
Details of the conditions in Colombian prisons where thousands of people are held can be found in chapter VI. Подробнее об условиях содержания тысяч людей в колумбийских тюрьмах см. главу VI.
Extremists have seen fit to take the lives of thousands of innocent people to press their message. Экстремисты сочли для себя возможным убить тысячи ни в чем не повинных людей, с тем чтобы передать свое послание.
In Indonesia, the resumption of a military offensive against the separatist movement in Aceh also led to the displacement of thousands of people. В Индонезии возобновление военного наступления против сепаратистского движения в провинции Ачех также привело к перемещению тысяч людей.
It makes innovative strategies and lessons learned about ending violence against women available to thousands of groups and individuals worldwide. Благодаря этой публикации новые стратегии и накопленный опыт борьбы за прекращение насилия в отношении женщин стали достоянием тысяч групп и людей во всем мире.
Hundreds of thousands of people have been briefed about the dangers of unexploded ordnance, and as a result the number of accidents has been reduced. Сотни тысяч людей получили информацию об опасности неразорвавшихся боеприпасов, в результате сократилось число несчастных случаев.
We have established technological and computer schools, which are training thousands of young people in the basics of computer science and electronics. Мы создали технические и компьютерные школы, в которых тысячи молодых людей изучают основы компьютерной науки и электроники.
Many thousands of people not participating in hostilities have lost their lives in conflict situations. Во время таких конфликтов погибли тысячи людей, не принимавших участия в боевых действиях.