Примеры в контексте "Thousands - Людей"

Примеры: Thousands - Людей
There were thousands of dead and nearly 1 million refugees, as well as lost territory on both sides. Тысячи людей погибли, а около 1 миллиона стали беженцами, и обе стороны потеряли территории.
The provision of antiretrovirals to AIDS patients has brought new hope to thousands of people living with HIV/AIDS. Предоставление антиретровирусных препаратов пациентам, больным СПИДом, породило новую надежду у тысяч людей, инфицированных ВИЧ.
The ethnic cleansing of hundreds of thousands of our people violated the very idea of human rights. Этническая чистка сотен тысяч наших людей нарушает саму идею прав человека.
We must not forget the thousands of millions of human beings worldwide who live below the poverty line. Мы не должны забывать о тех тысячах миллионов людей во всем мире, которые живут ниже уровня бедности.
The extensive system of social protection includes social food programmes and dietary and nutritional supplements for hundreds of thousands of vulnerable people. Широкомасштабная система социальной защиты включает в себя социальные продовольственные программы, а также меры по обеспечению рационом питания и пищевыми добавками сотен тысяч уязвимых людей.
However, thousands of individuals remain unregistered and outside UNHCR's protection. Однако тысячи людей остаются незарегистрированными, и на них не распространяется защита УВКБ.
Introduced in September 2003 by the federal Government, SAMU operates in 647 municipalities, serving thousands of people every day. Созданная в сентябре 2003 года федеральным правительством САМУ функционирует в 647 муниципиях, обслуживая ежедневно тысячи людей.
Hundreds of people had been killed and thousands injured, mostly civilians. Сотни людей были убиты и тысячи ранены, главным образом гражданские лица.
Hundreds of our people were killed within days and thousands were wounded. За несколько дней сотни наших людей были убиты и тысячи ранены.
The widespread destruction rendered thousands of people homeless. Крупномасштабные разрушения оставили тысячи людей без крова.
This challenge affects thousands of people across the world every day. Эта проблема ежедневно затрагивает тысячи людей во всем мире.
Every year, hundreds of thousands of people are killed through their use. Ежегодно сотни тысяч людей погибают в результате их применения.
Around the world there were thousands of such people. В мире есть тысячи таких людей.
The prevailing climate of fear has led to the displacement of many thousands of persons. В результате воцарилась атмосфера страха, что привело к перемещению многих тысяч людей.
In the meantime, Northern Bahr Al Ghazal and Unity states have both arranged their own returns of thousands of people. Между тем Северный Бахр-эль-Газаль и штат Юнити организовали собственные операции по возвращению тысяч людей.
The chemicals industry provides employment for many thousands of people and generates considerable revenue for Governments. Химическая промышленность создает рабочие места для многих тысяч людей и обеспечивает правительствам значительные поступления.
The weeks of fighting and sporadic violence that followed cost many lives and left thousands of children orphaned. После многих недель вооруженных столкновений и последовавших за этим вспышек насилия погибло много людей и тысячи детей остались сиротами.
This has enabled thousands of people to begin to return to their homes for the first time in over twenty years. Благодаря этому впервые за более чем 20 лет тысячи людей смогли возвратиться в свои дома.
Sea levels are rising and will continue to do so, forcing hundreds of thousands of people in coastal zones to migrate. Уровень моря поднимается и будет продолжать подниматься, вынуждая мигрировать сотни тысяч людей, живущих в прибрежных районах.
Most involve widespread attacks on civilian populations in which thousands of innocent people are victimized. Большинство из этих преступлений сопряжены с широкомасштабными нападениями на гражданское население, от которых страдают тысячи ни в чем не повинных людей.
Regarding property ownership, thousands of people had benefited from programmes for the legal transfer of land to indigenous people, particularly women. Что касается владения собственностью, то тысячи людей получили преимущества в рамках программ законной передачи земли коренному населению, особенно женщины.
Since then, the crossing point has functioned without problems and is used by thousands of people from both sides on a daily basis. С тех пор пропускной пункт функционирует без каких-либо проблем и используется тысячами людей с обеих сторон на каждодневной основе.
UNRWA, in partnership with UNICEF and other local and international organizations, provided thousands of refugee children and youths with training, tutoring and skills-building activities. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ и другими местными и международными организациями БАПОР организовало для тысяч детей и молодых людей из числа беженцев подготовку, обучение и мероприятия по повышению навыков.
Such sanctions forced investors to shut down factories, hampering development and causing thousands of people to lose their jobs. Такие санкции вынуждают инвесторов закрывать предприятия, что тормозит процесс развития и приводит к потере работы тысячами людей.
The agreements already reached were having a tangible impact on the quality of life of thousands of people in both Gibraltar and Spain. Достигнутые к настоящему времени договоренности оказывают ощутимое воздействие на качество жизни тысяч людей как в Гибралтаре, так и в Испании.