The apparatus of torture and oppression which claimed hundreds of thousands of lives is at an end. |
Машина пыток и угнетения, которая погубила сотни тысяч людей, разрушена. |
In addition, thousands of people have been displaced because of all those acts of aggression. |
Кроме того, тысячи людей оказались без крова в результате этих актов агрессии. |
We thank those thousands of people and hundreds of companies who have supported us. |
Благодарим тысячи людей и сотни компаний, которые поддержали нас. |
Hundreds of thousands of people were reportedly arrested on suspicion of criminal activity or breaches of emergency rules. |
Как сообщалось, сотни тысяч людей арестовали по подозрению в преступной деятельности или нарушении режима чрезвычайного положения. |
Violence after disputed election results led to hundreds of deaths and thousands of people being displaced. |
В результате насилия, спровоцированного спорными результатами выборов, сотни людей погибли и тысячи стали вынужденными переселенцами. |
Policing operations in such communities resulted in thousands of deaths and injuries and often intensified social exclusion. |
В результате полицейских операций, проводимых в этих районах, погибли или получили ранения тысячи людей. Нередко подобные операции приводили к усилению социальной изоляции населения таких районов. |
In the USA, thousands of people come to listen to Brian Tracy and millions read his books. |
В США Брайана Трейси приходят послушать тысячи людей, миллионы читают его книги. |
Then, there was this concert on Maidan with more than 200 thousands of listeners and everyone was really happy. |
Потом был концерт на Майдане, который собрал больше 200 тысяч людей, где все были по-настоящему счастливы. |
The government's operations displaced hundreds of thousands of people. |
В результате правительственных операций сотни тысяч людей стали вынужденными переселенцами. |
As of 2008, thousands more are trying to get to France from Poland. |
В 2008 году тысячи людей пытались пробраться во Францию из Польши. |
A Pakistani army spokesman said that troops had been deployed in all affected areas and had rescued thousands of people. |
Представитель пакистанской армии заявил, что во всех пострадавших районах действовали национальные войска, которые спасли тысячи людей. |
She studies how processing an increasing volume of data over thousands of years brought people to think in greater abstraction. |
Она показывает, как обработка увеличение объёма данных через тысячи лет заставит людей думать более абстрактно. |
Ask your question and it will be noticed by thousands of people. |
Задай свой вопрос и его увидят тысячи людей. |
Both revolts were crushed with great brutality, with many thousands killed. |
Оба восстания были подавлены с огромной жестокостью, в результате чего погибли тысячи людей. |
In minutes, thousands of people will be able to see your vehicle ads online. |
Всего за нескольких минут, тысячи людей смогут увидеть объявление Вашего транспортного средства онлайн. |
Hundreds of thousands of persons about the world take the transference factors every day to increase and to endorse his immune system. |
Сотни тысяч людей около мира берут факторы перенесения ежедневно чтобы увеличивать и поддерживать его иммунную систему. |
It's expected that hundreds of thousands people will gather in Ukraine's capital city to watch this event. |
Ожидается, что сотни тысяч людей соберутся в столице Украины, чтобы стать свидетелями этого события. |
In the riots of November 1938 thousands gathered in the square in anti-Semitic demonstration. |
11 ноября 1938 года тысячи людей собрались на площади для проведения антисемитской демонстрации. |
In summer thousands of people come here. |
Летом туда приезжают около тысячи людей. |
The debates took place in stadiums and theaters of Odessa with thousands of people present. |
Тысячи людей присутствовали на стадионах и в театрах Одессы, где происходили эти диспуты. |
The eruption of Mount Lokon in 1991 killed a Swiss hiker and forced thousands of people to flee their homes. |
Извержение в 1991 году привело к гибели швейцарского туриста и вынудило тысячи людей бежать, бросив свои дома. |
Intensive air raids on Berlin and other cities took the lives of thousands of people. |
Массированные бомбардировки Берлина и других немецких городов уносили жизни тысяч людей. |
Concerts by world-famous stars attract thousands of people. |
Концерты мировых звезд привлекают десятки тысяч людей. |
Shocked by what was depicted, thousands of people showed their support for Hamza online and in street protests. |
Возмущённые увиденным тысячи людей выражали поддержку Хамзе в интернете и на уличных акциях. |
On 10 December, hundreds of thousands gathered for a demonstration in celebration of the events. |
10 декабря сотни тысяч людей собрались на праздничную демонстрацию. |