Thousands of people left the country for Benin and Ghana or returned to their regions of origin for security reasons. |
Тысячи людей покинули страну, перебравшись в Бенин и Гану, или возвратились в свои регионы происхождения по соображениям безопасности. |
Thousands of armed men across the country await late payments in orientation centres, where living conditions are very poor. |
Тысячи вооруженных людей во всех районах страны ожидают задерживаемых выплат в «ориентационных центрах», условия проживания в которых весьма плохи. |
Thousands of people were displaced by these attacks. |
Эти нападения стали причиной перемещения тысяч людей. |
Thousands of people are already attending graduate business schools in developed and developing countries. |
Тысячи людей уже посещают высшие школы бизнеса в развитых и развивающихся странах. |
Thousands of survivors continue to be stigmatised and discriminated against and are not deemed worthy of any form of redress. |
Тысячи выживших людей по-прежнему заклеймены позором, подвергаются дискриминации и не рассматриваются как нуждающиеся в какой-либо помощи. |
Thousands of protesters are demonstrating across Poland today... |
Тысячи людей протестуют по всей Польше сегодня... |
Thousands gathered today to see if the tiny buck-toothed creature would spot his own shadow. |
Тысячи людей пришли посмотреть, увидит ли маленький острозубый зверёк собственную тень. |
Thousands of men, all of them. in the 2000 years became insane. |
Тысячи людей, все они 2000 лет пребывают в безумии. |
Thousands of young men killed by chlorine gas from this university. |
Тысячи молодых людей были отравлены газом, изобретенным в этом университете. |
Thousands of people could watch you. |
Тысячи людей могли бы за тобой наблюдать. |
Thousands of housing units were newly built or renovated in provinces, municipalities and counties, thus providing conditions for people to enjoy a more civilized and happy life. |
В провинциях, муниципалитетах и уездах были вновь построены или отремонтированы тысячи единиц жилья, что создало для людей возможность насладиться более цивилизованной и счастливой жизнью. |
Thousands die every day from the arms provided by the Sarkissian family. |
тысячи людей гибнут каждый день от рук семьи Саркисян. |
Thousands of people around the country who could give his presentation for him, |
Тысячи людей по всей стране, которые смогли сделать его презентацию. |
Thousands of people have been forcibly moved to sites in desert areas tens of kilometres outside Khartoum where there are no, or wholly insufficient, life-sustaining services. |
Тысячи людей были принуждены переехать в пустынные места в десятках километрах за пределами Хартума, где отсутствуют или совершенно неадекватны условия для поддержания жизни. |
Thousands make a pilgrimage to Union City each year to see the nation's longest-running passion play and the annual Cuban Day Parade of New Jersey. |
Ежегодно в город совершают паломничество тысячи людей, чтобы увидеть самое длительное в США представление Страстей Христовых и ежегодный Cuban Day Parade. |
Thousands of people lined the street to greet his motorcade and shops on the High Street hung out banners with welcoming messages. |
Тысячи людей выстроились вдоль улиц, чтобы приветствовать его кортеж, и магазины на главной улице вывесили транспаранты с приветственными сообщениями. |
Thousands were dispatched for "re-education" in remote parts of the country, where many died and many more were kept for up to ten years. |
Тысячи людей были отправлены для «перевоспитания» в отдаленные части страны, где многие из них погибли. |
Thousands will die if we don't get those lights out now. |
Погибнут тысячи людей, если мы сейчас же не отключим свет. |
Thousands of people will die tonight if we don't stop it, and you're the only one who can help take it down. |
Тысячи людей погибнут сегодня, если мы это не остановим, и вы единственный, кто может нам помочь одержать победу. |
How many other people? Tens? Hundreds? Thousands? |
Каким количеством других людей? Десятками? Сотнями? Тысячами? |
Thousands of people, including us and your own family, could be exposed to the sarin if you don't help us. |
Тысячи людей, включая тебя и твою семью, могут подвергнуться зарину, если ты не поможешь. |
Thousands of men in Nassau are living in fear of my return because I decreed it. |
Тысячи людей в Нассау в трепете ждут моего возвращения, потому что я так велел. |
Thousands had been rendered disabled by natural and man-made disasters, disease, wars and civil strife. |
Тысячи людей стали инвалидами в результате стихийных бедствий и бедствий, вызванных деятельностью человека, заболеваний, войн и гражданских волнений. |
Thousands of people have also started to move out of the capital city, Dili, and into the surrounding mountains and outer districts. |
Тысячи людей также устремились из столицы, Дили, в окружающие горы и в другие районы внутри страны. |
Thousands died in Haiti during recent hurricanes, but not in Florida, because Haitians are poor and cannot take preventive measures. |
Тысячи людей погибли в результате недавних ураганов на Гаити, но не во Флориде, потому что гаитяне бедны и не могут принять превентивные меры. |