Примеры в контексте "Thousands - Людей"

Примеры: Thousands - Людей
Thousands of people, including nearly 10,000 school children, whose parents will not be easily placated, lost their lives. Погибли тысячи людей, в том числе почти 10000 школьников, родителей которых будет не легко усмирить.
Thousands of people fled from their villages and towns to the mountains, and many more were forced to cross the border into Indonesia. Тысячи людей оставили свои деревни и города в поисках убежища в горных районах, а многие другие были вынуждены пересечь границу и бежать в Индонезию.
Thousands gathered in the street, and in both instances witnesses claimed that security forces fired live ammunition at the demonstrators without warning or instructions to disperse. Тысячи людей собрались на улицах, и в обоих случаях, по утверждению свидетелей, силы безопасности стреляли по демонстрантам боевыми патронами без предупреждения и без приказа разойтись.
Thousands of people in the worst-contaminated areas were traumatized, displaced from their homes and left to face acute economic difficulties and chronic health problems. Тысячи людей в наиболее загрязненных районах были травмированы, вынуждены покинуть свои дома, подверглись серьезным экономическим трудностям и испытывали хронические проблемы со здоровьем.
Thousands of people, some of them children, risk their lives smuggling goods through the tunnels under the border with Egypt. Тысячи людей, включая и детей, рискуют своей жизнью, тайно пронося товары по туннелям через границу с Египтом.
Thousands have been killed, many during the holy time of Ramadan. Тысячи людей убиты, многие из них - во время священного месяца Рамадана.
Almost every region of the world is affected by mines. Thousands of individuals are currently suffering as a result of those hidden weapons. Почти все регионы мира сталкиваются с проблемой мин. Тысячи людей страдают сейчас от этого незаметного глазу оружия.
Thousands of people had been rendered homeless and jobless with a sharp fall in international investments further compounding the Georgian economy and people. Тысячи людей потеряли кров и работу, произошло резкое падение объема иностранных инвестиций, что еще более усугубило проблемы грузинской экономики и народа.
Thousands of suffering people who have never met uniting over a common idea? Тысячи людей, которые раньше никогда не объединялись ради общей идеи?
Thousands of people populated those stones, each one leaving a trace of themselves on the other. Тысячи людей, населявших эти каменные постройки, каждый из них оставил след после себя для других.
Thousands of people, head of state, military significance. ыс€чи людей, глава государства, важнейший военный объект.
Thousands of people lined the streets of Dublin... Тысячи людей вышли на улицы Дублина,
Thousands have been moved to neighbourhood (Kebele) detention centres and temporarily converted cinema halls; Тысячи людей были перемещены в соседние центры для содержания под стражей (в Кебеле) и во временно переоборудованные кинотеатры;
Thousands will attend: highly placed officials, ambassadors, ministers, parliamentarians, trade unionists, students, women's groups and top African experts on integration-related matters. В нем примут участие тысячи людей: высокопоставленные должностные лица, послы, министры, члены парламентов, профсоюзные деятели, студенты, представители женских групп и ведущие африканские эксперты в области интеграции.
Thousands of people played this game, but only two parties found the secret level and decrypted the safe house information - the drug cartel who murdered our agents and Ralph. Тысячи людей играли в эту игру, но только двое нашли секретный уровень и расшифровали информацию о тайном убежище... наркокартель, убивший наших агентов и Ральф.
The actual fighting started Thousands of people marched into the capital of the CAR, Bangui, on November 8, and pleaded for the government's troops to confront the UFDR. 8 ноября тысячи людей вошли в Банги, столицу ЦАР, и умоляли войска правительства противостоять UFDR.
Thousands of people in this besieged city will not be able to resist these forces that have an abundant supply of weaponry and, from the technical point of view, are more superior. Тысячи людей в этом осажденном городе не смогут оказать сопротивление этим силам, которые в избытке располагают оружием и, с технической точки зрения, имеют превосходство.
Thousands will be infected with the virus, the city will be torn apart, and out of the ashes... a dark hero will rise. Тысячи людей будут инфицированы, город будет разорван на части, но из пепла... восстанет неизвестный герой.
Thousands of civilians, women, children and elderly and infirm people, in fear of the aggressor's bombs, were forced to leave Kosovo and Metohija, which means that NATO forces have provoked a large humanitarian catastrophe. Тысячи гражданских лиц, женщин, детей, стариков и немощных людей в страхе перед бомбами агрессора были вынуждены покинуть Косово и Метохию, что означает, что силы НАТО спровоцировали крупную гуманитарную катастрофу.
Thousands of our fellow human beings have died or been injured, and lost loved ones or their homes, and Governments have been overwhelmed by these disasters. Тысячи человек погибли или получили травмы, потеряли близких людей или кров над головой, и правительства были потрясены этими бедствиями.
Thousands of persons at all levels of power, including in the federal Government, in the 50 states and in local governments, were working every day to help fight discrimination. Борьба с дискриминацией является повседневной задачей тысяч людей во всех эшелонах власти, а именно в федеральной администрации, 50 штатах и местных публичных формированиях.
Thousands of new schools and universities have been built, with millions of students enrolled, nearly half of whom are female. Мы построили тысячи новых школ и университетов, в которых учатся миллионы молодых людей, половина из которых женщины и девочки.
Thousands of people died and tens of millions were affected, notably in Cambodia, where more than 2.2 million people suffered from the worst monsoon floods to strike the country in 40 years. Тысячи людей погибли и десяткам миллионов нанесен материальный ущерб, особенно в Камбодже, где в результате самых сильных за последние сорок лет наводнений, вызванных муссонами, пострадало более 2,2 миллиона человек.
Thousands of lives have been lost, hundreds of families displaced and the city of Monrovia and its fledgling economy have been largely destroyed. Погибли тысячи людей, сотням семей пришлось покинуть свои дома, а город Монровия и его хрупкая экономическая инфраструктура оказались в значительной степени разрушенными.
Thousands of people might die if we don't get this right, okay? Тысячи людей могли бы погибнуть, если бы мы не получили это право, ясно?