Along with thousands of others. |
Вместе с сотнями других людей. |
Attacks that could kill thousands of people. |
Теракты могут убить тысячи людей. |
Hundreds of thousands of people will die. |
Погибнут сотни тысяч людей. |
Hundreds of thousands of people have been killed. |
Погибли сотни тысяч людей. |
They killed people by the thousands! |
Они убивают людей тысячами! |
There are thousands of people inside the center. |
В центре тысячи людей. |
You'll be sacrificing thousands of people. |
Вы пожертвуете тысячами людей. |
The program's already been played by thousands of people. |
Программа уже запущена тысячами людей. |
The KNPB has been successful in mobilizing thousands of people in almost all regions of West Papua. |
Комитету удалось мобилизовать тысячи людей почти во всех регионах Западного Папуа. |
It was rush hour and thousands of people were streaming down the stairs. |
Был час-пик, тысячи людей стремились по лестницам. |
In Russia, wildfires have killed dozens of people and erased whole villages and city suburbs, affecting thousands more. |
В России в результате лесных пожаров погибли десятки людей, стерты с лица земли целые деревни и расположенные в непосредственной близости от городов районы, и, таким образом, пострадали еще тысячи людей. |
Through building eco-san toilets, SOIL provides access to sanitation for thousands of people living in poverty. |
Благодаря установке экологических туалетов программа СОИЛ открывает доступ к санитарным удобствам для тысяч людей, живущих в условиях нищеты. |
Lithotripsy - saving thousands of people a year from the scalpel by pulverizing stones with high-intensity sound. |
Литотрипсия спасает от скальпеля тысячи людей в год, разбивая камни звуком высокой интенсивности. |
Every day, the negative effects of climate change claim thousands of human lives and important livelihood stocks. |
Каждый день негативные последствия изменения климата приводят к гибели тысяч людей и к потере важных запасов средств к существованию. |
Many hundreds of thousands of people continued to be affected by the ongoing armed conflict. |
Как и прежде, сотни тысяч людей испытывали на себе тяготы непрекращающегося вооружённого конфликта. |
We are thousands of friendly members world wide who offer each other free accommodation when traveling. |
Мы - это тысячи дружелюбных людей по всему миру, готовых поделиться ночлегом с путешественниками. |
Geumjeongsan is the city's most popular hiking destination, and thousands of people climb it during the week-ends. |
Кымджонсан - один из самых популярных туристических назначения Пусана, а тысячи людей поднимаются на неё во время выходных. |
On Twitter, the #MeToo campaign encouraged hundreds of thousands of people to share their stories. |
Кампания под хештегом МёТоо на Твиттере призывает сотни тысяч людей делиться своими историями. |
The fighting between them has left thousands dead in Chihuahua. |
Борьба между этими двумя организациями привела к гибели тысяч людей в штате Чиуауа. |
Hundreds of thousands have lost their lives; millions have been rendered homeless. |
Сотни тысяч людей потеряли свои жизни; миллионы остались без крыши над головой. |
As a result, hundreds of thousands of young adults are embarked on a future whose path is strewn with risky symbols and immense challenges. |
В результате, сотни тысяч молодых людей ждет будущее, усеянное опасными символами и огромными проблемами. |
Despite the arsenal at our disposal for containing this disease, we are incapable of treating many thousands of people, of taking care of several hundred thousands of pregnant women and of reaching the rural areas of the least developed countries. |
Несмотря на имеющийся у нас в наличии арсенал средств по сдерживанию этой болезни, мы не можем обеспечить лечением многие тысячи людей и предоставить уход сотням тысяч беременных женщин; отдаленные районы наименее развитых стран продолжают оставаться отрезанными от нашей помощи. |
The fact that the earthquake affected many thousands of people living in high mountainous areas in thousands of scattered hamlets and villages posed exceptional logistical challenges. |
Исключительно тяжелые проблемы материально-технического обеспечения возникли из-за того, что в результате землетрясения пострадали многие тысячи людей, которые проживают в разбросанных высокогорных районах в небольших деревнях и селениях, которых насчитываются тысячи. |
Yet when thousands or hundreds of thousands of people were exposed to mortal threats that he had the authority and duty to avert, alleviate, or at least announce, he failed abjectly. |
Но когда тысячи или сотни тысяч людей подверглись смертельной опасности, отвести или уменьшить которую, или, по меньше мере, заявить о которой во всеуслышание было его долгом, и на что он имел все полномочия, Аннан оказался абсолютно никчемен. |
It was rush hour and thousands of people were streaming down the stairs. |
Был час-пик, тысячи людей стремились по лестницам. |